Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
148148
3535
2424
11

Подождите уже дубляж от FlarrowFilms, которые и работают качественно, и не понтуются ТЕМИ САМЫМИ ГОЛОСАМИ

2
Ответить

Шаришь чьи озвучки самые лучшие

1
Ответить

Но ведь есть же СНГшная...

Ответить