Сервис «нейродубляжа» ElevenLabs представил функцию создания подкастов из текстовых файлов с двумя «ИИ-ведущими»

Генератор голоса поддерживает русский язык.

Скриншот vc.ru 
Скриншот vc.ru 
  • Сервис позволяет озвучивать тексты из PDF-файлов, электронных книг и документов с помощью ИИ-голосов на 32 языках, включая русский. Можно выбирать интонации и акценты. В сценарии может быть максимум два «ведущих».
  • В речь персонажей можно добавить междометия и «вдумчивые паузы», пишет TechCrunch.
  • Функция доступна бесплатно в приложении стартапа ElevenReader на iOS и Android.
  • 12 сентября 2024 года Google добавила в NotebookLM похожую функцию генерации подкастов на основе текстовых заметок. Она поддерживает только английский язык.
  • ElevenLabs основали в 2022 году бывший ML-инженер Google Пётр Дабковски и бывший разработчик стратегий развёртывания Palantir Мати Станишевски.
  • Стартап стал известен благодаря функции «нейродубляжа» видео на разные языки. В июне 2023 года его оценивали в 100 миллионов долларов. В январе 2024 — в 1,1 миллиарда долларов.
9393
2121
55
33
22
11
233 комментария

Кому нравится нейродубляж ? Лучше оригинала пока ничего не придумали

33
12
1
1
Ответить

Лучше оригинала который ты слету понимаешь да, а если ты слушаешь кракозябры китайские или японские какие-то, то дубляж в тему, не всегда здорово пропускать ролики читая буковки

7
Ответить

Когда выходит какой-нибудь пост, так или иначе связанный с переводом и локализацией, оригиналодрочеры собираются вокруг него как микробы вокруг упавшей на пол конфетки, ждут 5 секунд и бросаются вставлять своё такое необходимое мнение. 😏

2
Ответить

Большая часть людей очень непритязательна и сожрет любое говно. Ходит же народ неиронично на всякие "Ёлки". Да и тут на дтф многие обмазываются нейроозвучкой игр.

1
Ответить

Если нет озвучки, то пойдёт

Ответить

Я помню когда фоллаут 4 вышел люди таскались с гугл переводом, если даже на такое есть спрос, то уже современные нейро озвучки уж тем более кому то то нужны.

Ответить

Оригинал для тех, кто ни одного языка не знает и ему приходится по вторичным признакам понимать, что происходит, там важнее эмоции. А дубляж любой хорошо.

Ответить