Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей Статьи редакции
Изначально слово «бандеровец» перевели на английский как «украинский нацистский коллаборационист».
Оба фильма Алексея Балабанова стали доступны на Netflix 1 июня — в том числе с субтитрами на английском языке.
Во второй части «Брата» в одной из сцен Виктор Багров (Виктор Сухоруков) обращается к прохожему в аэропорту, после чего спрашивает, не бандеровец ли он. На Netflix для английских субтитров эту фразу перевели как «украинский нацистский коллаборационист».
На это впоследствии обратили внимание украинские зрители и политики. Народный депутат от партии «Голос» Александра Устинова рассказала у себя в фейсбуке, что обратилась к украинцам из Кремниевой долины, чтобы помочь исправить ошибку.
По её словам, поправить перевод помог программист Арсен Коснеко, который работает в Netflix. Теперь в фильме фраза на английском звучит так же, как в оригинале.
Кроме дилогии «Брата» на Netflix доступны другие фильмы Алексея Балабанова, включая «Груз 200», «Война», «Счастливые дни» и «Замок».
Я прям представляю, как бандит и гопник по сути говорит
Украинский нацистский коллаборационистЯзыком Шекспира так сказать
По-хорошему, там и в новом варианте сноска нужна.
Вряд ли американцы знают, что за минерал бандерит.
Комментарий недоступен
Гораздо интереснее тот факт, что фильм вообще запрещён на территории Украины. Будут ли украинские власти штрафовать или банить Нетфликс?
Комментарий удален модератором
Из-за этого мне тяжело было смотреть дэдвуд, вроде типикал криминал, но говорят на "шекспировском")
Коллаборационист - это на языке Жюль Верна.
Ру: Ну ты быдло
Анг: You a very bad person
Большая и важная победа для всей украины!
Так сути-то не поменялось ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Комментарий удален модератором
Хех, нацикам НЕПРИЯТНО, что о них правду могут услышать.
Так немцы Бандеру посадили, это мельниковцы были за нацистов...
Нахватаюсь минусов, но всё же вопрос к комментаторам: почему вы так любите обсуждать историю страны, в которой даже не разбираетесь?
А эти нацики сейчас с вами рядом, в комнате ?
Какую правду?
Комментарий удален модератором
А при чем тут россияне?
«украинский нацистский коллаборационист»
Зомбоящик всех идеологически неудобных украинцев клеймит бандеровцами. Они "коллаборационисты"?
Тогда выходит, СССР нацисткий колаборант ?Сложно, ведь когда мир воевал против Гитлера, СССР торговал, сотрудничал и пропускал через свою территорию японские ресурсы и делил с Гитлером государства. Хм.
Комментарий недоступен
Потому что свой человек оказался в их рядах.
Переведено профессиональным программистом.
Ну и ладно, суть-то не поменялась, просто укоротили. Или на западе уже верят, что бандеровцы - невинные борцы с кровавым совком?
Они коллаборантьі с точки зрения СССР
С точки зрения Украиньі они боролись за ее право на существование
на западе с лёгкостью поверят и в то, что на самом деле это СССР продавали рабов в сша, если им начнут это втирать)
На западе о них даже не слышали
На Западе не знают, кто такие Бандеровцы.
Комментарий удален модератором
Я тебе больше скажу…
https://en.wikipedia.org/wiki/St._Volodymyr_Ukrainian_Cemetery
просто первый вариант понятен, а второй вариант знают толь в рашке и вна украине. меньше негатива)))
А разве совок не был кровавым?
Ну, теперь, понятнее стало. Просто уточнили. Потому что коллаборационисты были разные, а с "бандеровцами" сразу ясно
Комментарий недоступен
ахахахах походу это самое большое достижение голоса за 2 года)))))
Лол, привели к оригиналу, а тут бесятся.
Сколько американцев по-твоему знает термин "бандеровец", первый вариант понятнее описывал термин.
Ну и нахуя? Кто из аудитории нетфликса знает про бандеровцев?
Ну пускай если захотят, узнают в вики.
А кто из аудитории нетфликса будет смотреть старый русский треш?
Наверняка и не все из России знают про них.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Всегда веселит любовь к цитированию героя Сухорукова, учитывая высказывания и действия персонажа. Это же высококачественная гнида.
Больше скажу — я вообще не вкуриваю, в чем "культовость" фильма. Обычная чернуха из 90-х про конченых мразей, такого говна тогда было жопой жуй.
Вот прям да. Если Данилу ещё можно хотя бы попытаться понять (хотя что там понимать, он примитивный зверёк) и принять, то персонаж Сухорукова даже в рамках фильма просто мразота - он ничего не делает, только постоянно использует и подставляет брата, который потом самостоятельно разгребает то дерьмо, в которое его старший братец в очередной раз засунул.
Ну
Ладно
Было бы смешно, если б фразу перевели как "Dear Ukrainian partners", а так...
Вернули как было в фильме задумано. Все правильно. Кому надо будет, почитают в вики, кем были эти бандеровцы на самом деле. Благими намерениями …
Ну вот совсем другое дело. Если бы меня так назвали я бы счел это комплиментом ). Для нас они гордость и герои
Как героями могут быть бандиты, вырезавшие мирное население тысячами? Я вот этого просто не понимаю.
Ты бандера.
Комментарий недоступен
"Половой акт."
Ну бля, зачем? Теперь снова пересматривать.
Опять срач на ровном месте развели. Блядь, да выведите всю эту хуйню политическую на ТЖ окончательно. Предлагаю всем кто разводит политсрачи на ДТФ выдать пермач с принудительной регистрацией на ТЖ.
А какая разница? Срачи просто развернутся на другие темы (LGBTQ..., PS & XboX и т.д.). Мне кажется такие интернет порталы только для срачей и существуют (может быть еще для новостей и статей интересных :) )
Комментарий удален модератором
Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства... После недовольства украинских наци коллабораци...
А так-то нормальный перевод был, смысловой, чтобы было понятно, что имеется в виду.
А то "бандерит" - это ведь вполне возможно, что какой-нибудь термин из геологии - апатит, сталагмит. Человеку не из бывшего СССР непонятно вообще что за бандерлог или бандероль, кто он такой и почему к нему так обращаются
Да блядь. А ещё старшее поколение ругаем, что оно по долбоящику смотрит годами одну и ту же хуйню про Шкурыгину, маразм Джигарханяна, пенсионеров — квартирных мошенников и прочее говно. На дтфах точно так же вцепляются во что-то и мусолят до одурения, и в этих помоях тонут действительно стоящие посты.
P. S. Не надо мне про теги, всё не заблокируешь.
Разница лишь в первосортных срачах разных мастей, что разворачиваются у тебя на глазах, а не где-то там в телевизорах. Стоящие посты таким людям не интересны
P.s. Дай людям побубнеть
Действительно, вопрос фашизма и коллаборационизма такая хрень бесполезная. То ли дело тема про компьютерный стол с лгбт-подсветкой.
Комментарий недоступен
А что в этом такого?
Комментарий удален модератором
Это в какой из игр про Шерлока было?
Комментарий удален модератором
Казалось бы между украниан наци коллаборационист и бендеровец нет никакой разницы и это синонимы
но что не сделают активисты , лишь бы всё формально соответствовало их выдуманной истории
Больше жаль жителей Украины которые прекрасно понимают кем были бандеровцы и что они делали
Я житель Украины, но про бандеровцев и то что они делали смутно понимаю. Меня мало интересуют события тех лет, меня больше интересует что делают россияне на оккупированных территориях моей страны.
вот так и переписывается история, ребятки
Да нет, все правильно, сейчас тебе объяснят, что бандеровцы не сотрудничали с 3 рейхом, а тебе просто телевизор мозги промыл
це зрада чи перемога?
Це піхуй.
Это выгодный дтф срач в комментариях
Комментарий недоступен
А как они перевели "негр go-go" и кто где живет (в Африке - негры)?
ок и?
Так то в оригинале бандеровцы и есть, не понимаю в чём проблема? Как приведение текста к оригиналу отменяет, что это были нацистские подстилки?
Те же люди потом смеются на российскими депутатами запрещающими игрушки в которых расстреливают мирняк в аэропорту. А тут строчка субтитров.
Новый виток ревьюбомбинга - теперь от депутата правящей партии крупной страны!
Комментарий удален модератором
То есть "Бандеровец" это Не "украинский нацистский коллаборационист". Ну.... Ок.
Тут вопрос трактовки, и он слишком тонкий для американского зрителя. Типо напрямую бандеровцы не стремились к воцарению Рейха, с другой стороны непонятно, что не так-колаборационизм подразумевает сотрудничество вне зависимости от личных мотивов.
Комментарий недоступен
э не падажи. я тут плюсеги фармлю
Комментарий недоступен
… которым недоступен просмотр этих фильмов.
Просто правда настолько подожгла сраки укронацистов, что даже в Нетфликс было видно.
интересно как зрителям нетфликса анг говорящим эти фильмы? зашли?)) особенно второй))
фильмы только на территории России и ближайших стран
Вроде не перевёл, а взял у кого-то готовые
Писать коменты мы не бросим…
Нет времени ставить какие-то там плюсики!
Как будто что-то изменилось)
Ну не знаю, технически я согласен что смысл разный.
Это, наверное, все равно если бы "Сталинист" перевели как "Грузинский убийца миллионов советских людей".
Не совсем то же самое, но близко.
Digital Cucumber и сблев антисоветчины тоже не одно и тоже.
Не так плохо, что оставили оригинал, плохо, что люди делают героем хер пойми кого и закрывают глаза на то, что он был нациком, но что поделать, ситуация в стране такая... можно и войну поспонсировать смсочкой
Комментарий удален модератором
А что, собственно, поменялось?
Banderite, gansterito,
Теперь исправьте перевод в моменте где
"Зря ты его ниггером назвал"
Потому что Данила по факту назвал чувака негром, а не ниггером. И замечание ему Даша делает так же. А в английских субтитрах "call him nigga"
Хорошо, сейчас исправлю.
А ещё над русскими переводами некоторые ржут, тут те же надмозги переводили через промт нахуй
ну так это не отменяет того, что большинство ру переводов хрень.
но опять же: с инглиша на немецкий тоже плохо переводят, французы на перевод жалуются, португальцы, испанцы. предположу: довольных никогда не будет, особенно, когда все думают, что они знают иностранный язык лучше, чем другие)
Мне уже многовато годков и я немного помудрел, чтобы вступать в споры про бандеровцев.
Но что меня удивляет, так это популярность в РФ такой шовинистической поделки как Брат и Брат 2. Рекомендую посмотреть на ютубе историю создания. Балабанов хотел сделать боевик, чтобы заработать денег на авторские проекты, и досыпал в фильм "щепотку больных тем". Поэтому в первом фильме герой сражается с разгулом бандитизма 90-ых, а во втором - противопоставление "русский vs западный" (которое удивительным образом закрепилось у особо отбитой ваты на следующие 20 лет).
И дело не в паре фразочек. Герой высказывает то, что накопилось у русского человека в те годы, но что, возможно, еще не говорилось вслух. Страшно подумать, что русский человек ненавидит все страны вокруг с такой иррациональной ненавистью.
И я бы возможно посоветовал русскому человеку пройти сеанс психотерапии (что начнется с декомунизации и дискуссии), но не буду уподобляться ему же и лезть в дела соседних стран.
Замечательно, что в мире другие настроения, и кто-то обратился в Нетфликс, чтобы поправить ошибку. Про Бандеру и бандеровцев можно дискутировать (мне это не интересно) но здесь есть минимум 2 точки зрения, а не одна главная, как кажется русским. Да более того, украинцы уже давно не считают Вторую Мировую чем-то важным в их жизни, и не носятся с ней, как это делают русские. Есть пара упоротых, которым очень важно что-то там признать про войну 100-летней почти давности. Есть другая пара упоротых, которые хотят как в РФ (это в общем-то глубоко несчастные люди, которые живут в стране, которая им не нравится, но и в РФ не хотят уезжать).
Но остальным всю эту милую старину затмила сегодняшняя реальная война.
Ну и хотелось бы, конечно, чтобы русские были хотя бы вполовину такими уважающими чужое мнение и индивидуальность (и желательно территории), как европейцы.
Извращения понеслись галопом
Комментарий удален модератором
Кстати, настоящая фамилия
Антонио Бандераса... Бандера!
Ха-ха-ха!
Вот точно ! Зарубежный зритель подумает, что Безруков признал в них внебрачных детей Антонио... Похожи уж очень !
Комментарий недоступен
Sauce pls
А це перемога чи зрада?
Нахуй вообще что-либо менять в этом фильме? Откуда там взялась эта фраза?
Как же эта "новость" заебла уже
А укры же в курсе, что фильм в нэньке запрещен? Или злые маскали заставляют смотреть?
А разница в чем? Вызываю экспертов для пояснения москалю.... 🙄
Разница в текущей политический повесточке.
"Если розу ты не назовёшь розой - то розу в ней никто и не признает"
если передразнивать Шекспира.
Я честно говоря не знаю как это перевести чтобы американский зритель не умер от кринжа.
А никак не надо переводить. Этот непереводимое название течения, как конфедераты или францисканцы. Кто захочет, сам найдет и узнает конекст.
Так в украинском Нетфликсе Брата и нельзя посмотреть. Ищу вот и не вижу
Бандэритэ-синьоритэ:)
Интересно, а как они перевели самую известную фразу из фильма?
Уже кидали. Так и оставили.
Комментарий удален модератором
Персонаж Сухорукова метил в бэндеровца, а попал в украинского нацистского коллаборациониста. Ржу.
Коллаборационист ... Сложная шутка
Он также говорил я вам еще Крым не простил...
А чо, бандеровцы — это ж националисты, нет?
Во первой части ещё была фраза "не брат ты мне гнида черножопая" ,а во второй части когда он попал после драки в участок,объяснял что в африке негры,я так понял за бугром к этому норм отнеслись?)
Не, в участке полицейский сказал "Fuck them niggers", что на фоне событий последнего года особенно пикантно звучит.
Почему программисты в Netflix переводят фильмы?
Каждому депутату известно, что если что-то нужно сделать на компьютере, то нужно обращаться к тыжпрограммисту aka "компьютерный гений". И вот, получилось же!
Хохла спросить забыли
Осуждаю, если что, но мем смешной
А в немецком нетфликсе брата так и нет
Комментарий удален модератором
@Шериф тут порвалось, зашейте, пожалуйста.
-Бандерит?
-Шо?
А как во второй части эпизод с негром и раками (меня так в школе учили...) перевели?
Ну это же правда и политики украинские , активистами опять обосрались. Изменили, чтобы не воняли. Сейчас меньшинств принято слушать.
Никогда не забуду момент с Мойдодыром
Не вижу разницы
Им наверно не формулировка не понравилась, а то что именно Бандеру не упоминают 😂
Надо было переделать на "ukrainian nazi collaborator banderite"
Комментарий удален модератором