Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей

Изначально слово «бандеровец» перевели на английский как «украинский нацистский коллаборационист».

Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей
29K29K открытий

А разница в чем? Вызываю экспертов для пояснения москалю.... 🙄

Ответить

Разница в текущей политический повесточке.
"Если розу ты не назовёшь розой - то розу в ней никто и не признает"

если передразнивать Шекспира.

Ответить