Изначально слово «бандеровец» перевели на английский как «украинский нацистский коллаборационист».
А разница в чем? Вызываю экспертов для пояснения москалю.... 🙄
Разница в текущей политический повесточке."Если розу ты не назовёшь розой - то розу в ней никто и не признает"
если передразнивать Шекспира.
А разница в чем? Вызываю экспертов для пояснения москалю.... 🙄
Разница в текущей политический повесточке.
"Если розу ты не назовёшь розой - то розу в ней никто и не признает"
если передразнивать Шекспира.