{"id":3824,"url":"\/distributions\/3824\/click?bit=1&hash=a0d33ab5520cacbcd921c07a49fc8ac5b78623b57936b992ce15c804b99210d4","title":"\u041a\u0430\u043a\u0443\u044e \u0440\u0435\u043a\u043b\u0430\u043c\u0443 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0434\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 DTF \u0438 \u043a\u0442\u043e \u0435\u0451 \u0443\u0432\u0438\u0434\u0438\u0442","buttonText":"\u0423\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c","imageUuid":"75ec9ef4-cad0-549d-bbed-1482dc44e8ee","isPaidAndBannersEnabled":false}
Жизнь
Smirnov School

Алан Ли: от садовника на кладбище до архитектора Средиземья

В честь дня «Властелина колец» рассказываем про одного из главных иллюстраторов произведений Джона Р.Р Толкина.

Фрагмент иллюстрации Алана Ли The Witch King. Источник

Сейчас Алан Ли — один из самых известных художников-иллюстраторов Средиземья. Он дал жизнь пейзажам «Властелина колец» и «Хоббита», проиллюстрировал «Детей Хурина» и «Падение Гондолина», помог Питеру Джексону снять целых семь фильмов: две трилогии по Толкину и «Кинг-Конга».

Впитав в себя сотни разных мифов, Алан уже около сорока лет подряд старается передать в иллюстрациях любовь к фольклору и природе. Рассказываем о творческом пути художника.

Первое знакомство с «Властелином колец»

Фрагмент иллюстрации Алана Ли для книги Джона Р.Р Толкина — «Хоббит». Источник

Алан родился в графстве Мидлсекс, Англия, в 1947 году. В детстве Ли много времени проводил один, редко гулял со сверстниками и любил строить замки из коробок от хлопьев.

В 17 лет Алан решил, что искусство станет его призванием. На будущего художника повлияло чтение легенд и мифов, а также знакомство с книгами «Властелин колец», которые Алану одалживал друг. «Это было невероятно, я проглотил книги залпом», — вспоминал Ли. Алану понравились мифологические элементы и красота пейзажей, которые Толкин рисовал с помощью слов.

«Пройти через ворота кладбища — как шагнуть в другой мир»: работа садовником

Иллюстрация Алана Ли для книги Джона Р.Р Толкина «Хоббит». Источник

После школы Алан поступил в Илингский художественный колледж, но через год разочаровался и решил взять перерыв. По словам художника, тогда он не мог понять многие вещи, которым учили в колледже. Да и знакомые отговаривали Ли от учёбы в Илинге, «потому что там было слишком много битников [американская молодёжная субкультура, чьи принципы: нонконформизм, асоциальное поведение и неприятие культурных ценностей нации]».

Алан устроился работать садовником на кладбище в ночную смену. Там он почувствовал единение с природой и вспомнил о своём детстве в небольшом городке Аксбридже, когда мог беззаботно гулять по лесу и наслаждаться пейзажами. Это вдохновение Ли позже вложит в многолетнюю работу по визуализации Средиземья.

Пройти через ворота кладбища — всё равно, что шагнуть в другой мир. Это был портал в странное царство заросших могил и деревьев.

Алан Ли

Тем временем в Илингском колледже сменился преподавательский состав, и через год Алан снова вернулся на учёбу. Новые преподаватели принесли с собой спокойную атмосферу и более прогрессивные направления: графический дизайн и рекламную иллюстрацию.

«Пока остальные рисовали для Volvo, я иллюстрировал ирландские сказки»: опыт художника-фрилансера

Иллюстрация Алана Ли из книги Faeries

После колледжа Алан стал работать иллюстратором-фрилансером и выполнял заказы для разных издательств и журналов вроде Reader’s Digest и Women’s Own, а потом перешёл к книжной иллюстрации. Рисовал обложки для антологий The Fontana Book of Great Ghost Stories и романов Алана Гарнера, включая «Волшебный камень Бризингамена».

В то время Алан познакомился со своей будущей женой Марией Ли Крюйт и подружился художником Брайаном Фраудом, который тоже сильно увлекался мифами и легендами.

Иллюстрация Алана Ли Mythical Scene, 1980. Источник

Вместе друзья стали работать над книгой Faeries, в которой исследовали сказания о феях британских островов. Алан и Брайан пытались показать, что мифология фей — глубокая, разнообразная и не заканчивается на мультяшных эльфах с крыльями бабочек. По мнению Алана, феи из народных сказок — дикие, таинственные и капризные, словно сама природа.

Пока остальные рисовали для компаний вроде Volvo, я сидел и иллюстрировал ирландские народные сказки.

Алан Ли

Книгу художники выпустили в 1978-ом году — она быстро стала популярной среди писателей, кинематографистов и других деятелей искусства.

В это же время Алан с семьей переехал в небольшую деревню на окраине Дартмура. Как говорит сам Алан — его очаровала красота глубинки и он «не смог жить без этих пейзажей». Художника впечатлила река прямо рядом с домами, пышный лес вокруг и покрытые мхом валуны.

Мабиногион и работа в киноиндустрии

Иллюстрация Алана Ли для книги «Мабиногион». Источник

После Faeries Алан занялся другим проектом, который вынашивал очень давно — серия картин, вдохновлённых Мабиногионом, большим циклом мифов Уэльса.

Алан путешествовал по лесам старого Дифеда (графство Пемброкшир) и Сноудонии, набирался вдохновения, делал фото и скетчи. Вернувшись в студию, Ли нарисовал картины, которые впоследствии стали иллюстрациями к переизданию Мабиногиона от издательства Jones & Jones. Оно вышло в 1982-ом году и до сих пор считается одной из лучших работ художника.

Иллюстрации Алана Ли для книги «Мабиногион». Источник

Книжная иллюстрация принесла художнику известность — и к Алану стали обращаться заказчики из киноиндустрии. В 1985-ом году Ли работал с режиссёром Ридли Скоттом над фэнтезийным фильмом «Легенда». Как говорил сам Алан, его вклад в картину был небольшим: он «просто сделал несколько иллюстраций» в силу того, что в те годы слабо представлял, как работает кинопроизводство.

«Однажды я работал без сна около двух дней»: знакомство с Кристофером Толкином

Иллюстрация Алана Ли для книги Джона Р.Р Толкина «Возвращение короля». Источник

Иллюстрации Ли привлекли внимание Джейн Джонсон, редактора из издательства Allen & Unwin. Именно она показала работы художника Кристоферу Толкину, сыну Джона Р.Р. Толкина. Писателю понравился подход Алана и он пригласил художника проиллюстрировать юбилейное издание «Властелина колец» к столетию со дня рождения Джона.

Всего Кристофер попросил нарисовать около пятидесяти работ. Так начался длинный путь Ли как художника, который на протяжении 30-ти лет будет превращать текст Толкина в живописные иллюстрации.

Ближе к концу были моменты, когда я изо всех сил старался уложиться в срок. Картины нужно было отправить в китайскую типографию к назначенному времени. Однажды я работал без сна около двух дней, закончив четыре или пять работ, а потом доделал последнюю в поезде по пути в Лондон.

Алан Ли

В целом на работу над юбилейным изданием художник потратил около двух лет. Алан досконально изучал первоисточник и часто думал, как люди будут видеть толкиновские пейзажи и архитектуру. Он совершенствовал свою технику, много рисовал Дартмурскую природу с натуры и старался не вдаваться в мелкие детали. Позже то же самое Алан сделает и для «Хоббита».

Я работаю акварелью, которая сама по себе кажется «ускользающей». Я пытаюсь оставить некоторые вещи «расплывчатыми», чтобы не быть слишком точным и не навязывать свою точку зрения по персонажам и окружению. Я думаю, что акварель обладает каким-то динамичным и текучим свойством, которое хорошо влияет на читателей. Они могут смотреть на картинки и думать: «а они близки к тому, что я себе представил». Так читатели могут легко завершить картину в своём воображении и почувствовать, будто они сами поучаствовали в создании иллюстрации.

Алан Ли
Иллюстрации Алана Ли из книги Castles. Источник

«Шесть месяцев превратились в шесть лет»: экранизация «Властелина колец»

Иллюстрации Алана Ли из The Lord of the Rings Sketchbook

После работы над «Властелином колец» Алан решил немного отдохнуть от Средиземья и поработал над иллюстрациями для «Илиады» и «Одиссеи» в пересказе писательницы Розмари Сатклифф. В 2000-ом году ВК снова напомнил о себе: художнику пришла посылка от новозеландского режиссёра, который собирался превратить книги Джона Р.Р Толкина в фильм. Постановщик отправил курьером в Дартмур диски с двумя своими голливудскими работами — «Забытое серебро» и «Небесные создания» — и приложил записку с просьбой присоединиться к проекту.

Режиссёр хотел, чтобы Алан помог ему воссоздать образ Средиземья на большом экране. В конце записки была подпись — Питер Джексон. Ли стало интересно и он позвонил режиссёру, хотя никогда о нём не слышал. Во время разговора Джексон объяснил свою задумку и попросил художника переехать в Новую Зеландию на шесть месяцев.

Шесть месяцев превратились в шесть лет. Я жил в Новой Зеландии, пока мы снимали все три фильма. Я оставался там, даже когда команда уже разъехалась. Нужно было закончить арт для рекламы.

Алан Ли

Поначалу у фильма были проблемы с финансированием, а кинокомпания Miramax сомневалась в перспективности проекта. Сомневался и Алан, но, прибыв на площадку, понял, что согласился не зря. Ему понравилась общая творческая атмосфера и то, как Джексон видит книги Толкина.

Иллюстрации Алана Ли из The Lord of the Rings Sketchbook

Алан отмечал, что поначалу ему было трудно работать с сотнями людей, потому что художник привык к уединённому творчеству в своей небольшой студии.

Ли в компании иллюстратора Джона Хау трудился как художник-постановщик: разрабатывал дизайны оружия, предметов и доспехов. Художники работали в студии спецэффектов Weta Workshop, которую Питер Джексон основал специально для «Властелина колец», чтобы не прибегать к услугам дорогостоящих американских студий.

Ли отмечал, что в первую очередь помогал Питеру Джексону воплотить в жизнь видение и хотел сделать это максимально качественно. Поэтому художник стал осваивать работу в цифре прямо на площадке.

CG — не про движение вверх в плане умения рисовать, а про движение к удобству. Я начал двигаться в мир компьютеров, когда работал над фильмами. Я когда-то иллюстрировал книгу Овидия «Метаморфозы», и там были большие развороты с большим количеством событий. Мне было легче сделать отдельные рисунки, а потом собрать их на компьютере в одно полотно, чем рисовать всё целиком. Компьютеры полезны.

Алан Ли

Ли и Хау создавали наброски и показывали их режиссёру. Тот разделил работу пополам: Джон должен был работать над дизайном Саурона и «тёмных» локаций вроде Барад-дура, Саммат Наура и Минас-Моргула.

Алан же работал над тем, что умел лучше всего: проектировал живописные территории людей, эльфов, гномов и хоббитов. По эскизам Алана были построены многие локации, в том числе Изенгард и Мория. По словам Ли, они с Джоном часто менялись задачами и добавляли небольшие детали и исправления в работы друг друга, «существуя в творческом симбиозе».

Иллюстрации Алана Ли из The Lord of the Rings Sketchbook

Художники сосредоточились на архитектуре в фильмах и её внешнем виде, вплоть до самых мелких деталей вроде дверных ручек. Алану нужно было следить за количеством деталей на рисунках, потому что большинство декораций строились вручную и с ограниченным бюджетом. Приходилось многое переделывать, убирать и переосмыслять, чтобы «не тратить слишком много ресурсов».

В ландшафтах Средиземья Алан старался передать ощущение того, что герои действительно путешествуют по разным областям мира, а не застряли в одной локации.

Зритель должен ощущать изменение ландшафта на протяжении всех трёх фильмов. Нашей главной задачей было создать убедительные декорации, чтобы можно было выйти и посмотреть на 360 градусов во всех направлениях. Из-за большого расстояния, которое герои преодолели, переходы из одного региона в другой должны быть более явными. Поскольку Гондор находится на юге, там более сухой климат, и это совсем не похоже на «Хоббита», в котором всё было очень пышным и зелёным. Рохан отличался от всех локаций, потому что там были горы и большая открытая местность, покрытая травой. Она простиралась на мили вперёд, а венчалось это всё большими скалами.

Алан Ли

После разработки концептов и декораций, Алан приступил к работе над спецэффектами и пост-продакшеном всех трёх фильмов.

Иллюстрации Алана Ли из The Lord of the Rings Sketchbook

В 2004-ом году Алан получил премию Оскар за успехи в работе над визуальным оформлением «Возвращения короля».

Это был самый славный вечер не только для художественного отдела, но и для всей команды в целом. У нас было 11 наград и я радовался, когда видел, как друзья из Новой Зеландии приезжают, чтобы получить свои Оскары.

Алан Ли

После окончания работ над «Властелином колец» художник опубликовал артбук с иллюстрациями The Lord of the Rings Sketchbook. Туда Алан добавил не только иллюстрации, которые легли в основу фильма, но и забракованные наброски. За шесть лет он создал около четырехсот иллюстраций и сорока миниатюр, не считая сил, вложенных в пост-продакшен.

Иллюстрации Алана Ли из The Lord of the Rings Sketchbook

Во «Властелине колец» есть два камео художника: он появляется в самом начале «Братства Кольца» как один из девяти королей людей и в «Двух крепостях» как воин Рохана в оружейной (за спиной актёра Вигго Мортенсена, когда Арагорн и Леголас говорят по-эльфийски). Для этих камео Алану приходилось несколько часов в день ждать очереди на съёмку, поэтому он брал с собой альбом для скетчей и продолжал работать. Ли отмечал, что сниматься без актёрского опыта в таком большом фильме было «странно».

Кадр из фильма «Властелин колец: Братство Кольца». Алан Ли — второй справа. Источник

Иллюстрации для «Детей Хурина»

Иллюстрация Алана Ли для книги «Дети Хурина» Джона и Кристофера Толкинов. Источник

После завершения работы над трилогией Питера Джексона, Алан снова стал сотрудничать с Кристофером Толкином. В 2007-ом году тот отредактировал и выпустил в печать одну из ранних работ отца — книгу «Дети Хурина», а Алан её проиллюстрировал.

Я думаю об искусстве иллюстрации как об искусстве сотрудничества. Это замечательно — работать с писателем, обсуждать идеи и понимать, что мы работаем в гармонии. Чаще всего я работаю с фольклором и мифами, и там я пытаюсь как-то изобразить присутствие писателя, пытаюсь вернуться в прошлое. Сотрудничество с Кристофером Толкиеном — прекрасное время, которое я всегда буду ценить. Жаль, что я так и не смог встретиться с его отцом, но Кристофер — самый близкий человек к Джону именно по духу.

Алан Ли

«Мы снова вернулись в Новую Зеландию на шесть лет»: Гильермо Дель Торо и его «Хоббит»

Иллюстрация Алана Ли для книги Джона Р.Р Толкина «Хоббит». Источник

После работы с Кристофером, участии в съемках «Кинг Конга» всё того же Питера Джексона и «Хроник Нарнии», Алан захотел немного отдохнуть. В 2008-ом году покой художника прервал Гильермо Дель Торо. Мексиканский режиссёр собирался экранизировать «Хоббита» и позвал Алана снова поработать над визуализацией Средиземья, снова на шесть месяцев, снова в Новой Зеландии. Дель Торо хотел снять фильм быстрее и ограничиться всего одной частью.

Иллюстрация Алана Ли к «Хоббиту» Джона Р.Р Толкина. Источник

Потратив на фильм два года, режиссёр покинул проект. По словам Дель Торо, студия MGM задерживала финансирование (как потом выяснилось, из-за конфликтов с родственниками Толкина) и срывала съёмочный график Гильермо. Перед уходом режиссёр передал проект Питеру Джексону, который превратил фильм в трилогию, а Алан снова остался в Новой Зеландии на шесть лет.

По словам художника, производство и методы работы на «Хоббите» мало отличались от трилогии «Властелина колец». Разница была лишь в том, что настоящих декораций стало меньше, а VFX — больше.

Иллюстрация Алана Ли к «Хоббиту» Джона Р.Р Толкина. Источник

Во время работы над трилогией Алан проиллюстрировал ещё одну книгу Толкина — «Берен и Лютиэн», а после «Хоббита» вернулся в Дартмур и проиллюстрировал «Падение Гондолина». В 2019-ом году художник собрал работы, которые сделал для Питера Джексона, в артбук The Hobbit Sketchbook.

«Картины показывают мне, как много всего ещё можно сделать»: источники вдохновения

Иллюстрация Артура Рэкхема. Источник

В качестве источников вдохновения Алан всегда называл книжных иллюстраторов двадцатого века вроде Артура Рэкхема, Эдмунда Дюлака и Эдварда Бёрн-Джонса. Также художник вдохновлялся Рембрандтом, Брейгелем, Иеронимусом Босхом и Альбрехтом Дюрером.

Дело не в том, что эти художники как-то повлияли на мои работы, а в том, как их картины поднимают мне настроение и заставляют верить в то, что картинки могут трогать и радовать людей. Они показывают мне, как много всего ещё можно сделать и многому научиться.

Алан Ли

Алан отдельно отмечает итальянских мастеров: Сандро Боттичелли, Джованни Беллини, Леонардо да Винчи и других. По мнению Ли, каждая картина этих мастеров «страстная и в то же время сдержанная», а все детали «прописаны в совершенстве и находятся на своих местах». Он отмечал, что картины мастеров возрождения по-особенному воздействуют на зрителя и «превращают живопись в форму поклонения».

«Я счастливее всего в студии с кистью в руке»: чем Алан занимается сейчас?

Фото из студии Алана Ли. Источник

Сейчас художник экспериментирует с традиционным рисованием и цифрой в своей мастерской, наблюдая, как его дочь Вирджиния создаёт скульптуры и макеты Средиземья в саду.

Должен признать — я счастливее всего в своей студии с кистью в руке.

Алан Ли

На первом этаже своего дома Алан работает зимой, а летом переезжает в студию на заднем дворе — уютный небольшой домик, доверху забитый книгами и картинами. Одна из недавних работ художника — обложка для аудио-версии «Хоббита», которую начитал актёр и режиссёр Энди Серкис, известный по ролям Голлума и Кинг-Конга.

Обложка аудиокниги «Хоббит». Источник

Текст написал Владимир Шумилов, автор в Smirnov School. Мы готовим концепт-художников, левел-артистов и 3D-моделеров для игр и анимации. Если придёте к нам на курс, не забудьте спросить о скидке для читателей с DTF.

#художник #иллюстрация #биография #властелинколец

0
30 комментариев
Написать комментарий...
Alexander Benkendorf

Некоторые его иллюстрации напоминают книги славянских сказок по былинам из детства.
Ух, нанимали же тогда Художников на такие работы..

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Leskov

Тем временем...

Ответить
Развернуть ветку
Nikita Afanasyev

а мне нравится! вот как-то что-ли завораживает эта обложенная кафельной плиткой пропасть, которая вместе с, кхм, нестандартным Балрогом, почему-то навевает всякие воспоминания об иллюстрациях научной фантастики из семидесятых. 

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Mickey Knox

А можно узнать, что это?)

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Leskov

Иллюстрация С. Юхимова к "Властелину Колец"

Ответить
Развернуть ветку
BuzzKirill

Я не могу понять, что у него на голове

Ответить
Развернуть ветку
Mickey Knox

Подумал, опять кто-то про #DarkSouls написал.
А художник он классный.

Ответить
Развернуть ветку
Абу Давид Буль-Нуль Джотар

Справедливо

Ответить
Развернуть ветку
Василий Фёдоров

Чудесная акварель, такая воздушная, лёгкая

Ответить
Развернуть ветку
Mumak

Опа, +1 годный промо-материал на дтф)

Ответить
Развернуть ветку
Гера Иванов

Алан Ли крут безмерно конечно. 

Ответить
Развернуть ветку
Fatal Default

Наверняка тут есть специалисты, подскажите, в каком лучше переводе читать властелина колец ? Чтобы без сумкиных и тп.
Материал хороший, спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Иваненко

https://disgustingmen.com/reading/lord-of-the-rings-tolkien-translations
Вот тут хороший материал со сравнениями переводов.

Ответить
Развернуть ветку
xbgl

К слову, вот нашел статью, судя по всему подойдет только переводы Грузберга, Каменкович-Каррика 

P.S. но эти переводы ругают за отсутствие литературности , по ходу палка о двух концах (хочешь без Торбинсов и Сумкинсов - получай не очень перевод) . Я вот сам пока Хоббита на англе дочитываю, возьмусь потом за ВК 

Ответить
Развернуть ветку
Nevermore

К/К это лучший перевод, факт

Ответить
Развернуть ветку
xbgl

Возможно, я его не читал и в общем-то надеюсь в целом пойму на английском ВК. В русском я читал в переводе Муравьева, но это я был в школе тогда и это было больше 15 лет назад, я уже ничего не помню) 

Ответить
Развернуть ветку
Гера Иванов

Попробуй найти в букинистах старый выпуск от издательства "Северо-Запад", там серия из 4 книг. Сильмариллион от них тоже очень хорошо переведён.

Ответить
Развернуть ветку
Nevermore

Короче, беру свои слова назад. В 2021!! вышел перевод от Эстель, она же переводила Сильмариллион, который переведен просто на 100 из 100. 

Ответить
Развернуть ветку
Fatal Default

Спасибо за советы!

Ответить
Развернуть ветку
Nevermore

Да без проблем. Но с переводами очень туго, ибо их миллион, и в каждом есть что-то своё

Ответить
Развернуть ветку
Азис Троянов

Извините а как зугуглить нормально выдаёт фигню форумы

Ответить
Развернуть ветку
xbgl

Я не эксперт, но у меня есть книжка 1999 года там перевод с англа В. Муравьева, вполне норм на мой взгляд, посмотрите как он , я сейчас глазами пробежался ничего криминального не увидел

Ответить
Развернуть ветку
Nevermore

Самая нормальна версия это Каменкович Каррик. Да, там есть глупые топонимы и имена, но зато ничего не вырезано

Ответить
Развернуть ветку
Nevermore

И забей на статью от Дисгастинг мен, если хочешь узнать про ВСЕ переводы, то вот тебе заметка http://ivmk.net/lithos-vkr.htm

Ответить
Развернуть ветку
Makoto Niyama

Всегда восхищаюсь художниками, которые творят акварелью. С одной стороны динамика, а с другой плавность. Где нужно точность, где нет — расплывчатость. Восхитительно.

Ответить
Развернуть ветку
Nikita Afanasyev

есть Хоббит на анлглийском с его иллюстрациями. сказать, что у меня упала челюсть, когда я впервые эту книгу увидел — не сказать ничего) 

Ответить
Развернуть ветку
terry_vasa 1719

Спасибо, круто рисует.

Ответить
Развернуть ветку
Властный чувак
Картины нужно было отправить в китайскую типографию к назначенному времени.

Может тут имелась ввиду не типография в Китае, а типография, в которой печатают тушью?

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 30 комментариев
null