Разработчик отметил, что само место очень подозрительное.
Сэм Лэйк (Sam Lake) искупался в озере (Lake), Lake в Lake, поняли? Ну поняли, да?
Sam Lake наоборот Ekal Mas, что с финского: "купающийся в озере".
И пил он не чай, а сэм.
Двойное озеро = double lake = у озера есть дно = но тут два озера = значит тут двойное дно!!!!!!!!!!!!1111111111111111
Так и настоящая фамилия Сэма Лэйка - Järvi, переводится с финского как "озеро".
Нет, объясни.
Сэм Лэйк (Sam Lake) искупался в озере (Lake), Lake в Lake, поняли? Ну поняли, да?
Sam Lake наоборот Ekal Mas, что с финского: "купающийся в озере".
И пил он не чай, а сэм.
Двойное озеро = double lake = у озера есть дно = но тут два озера = значит тут двойное дно!!!!!!!!!!!!1111111111111111
Так и настоящая фамилия Сэма Лэйка - Järvi, переводится с финского как "озеро".
Нет, объясни.