Композиция так же мучительна, как и медлительна. Ты почти увязаешь в ней, погружаешься в некий дурман, следуя за чувством героини. При этом все фразы выступают отточенными, подчеркнутыми, не расплывающимися в апатичном бессилии. На это работает, с одной стороны, лирика Джастина, использующего преимущественно короткие и созвучные слова («to tell him I love him», «I miss the mess he made», «when fate led time away»), а, с другой стороны, – исполнение нашей дорогой Катерины. Как и всегда, изысканное и в тоже время нежное, в особенности – из-за милого акцента, заостряющего отдельные согласные, прежде всего, – «t» («tea for two», «turn to tell»).