"Плюс" / Plus Джозефа Макэлроя (перевод Нестелеева, Мирошниченко): самая сложная книга в вашей жизни

Что-то не вытанцовывается у меня конгениальная рецензия на "СССР(тм)" Шамиля Идиатуллина, поэтому решил пока написать о чем попроще - о самом сложном иностранном романе из тех, что переведены на русский язык – "Плюсе" Джозефа Макэлроя.

"Плюс" / Plus Джозефа Макэлроя (перевод Нестелеева, Мирошниченко): самая сложная книга в вашей жизни
160160 показов
7.1K7.1K открытий
11 репост

Ну не понимаю я Малевича...

Ответить

А зря, кстати. Кроме его экспериментов, которые и обессмертили его имя, он еще и просто очень неплохой художник. Его пейзажи и портреты в реалистичной манере превосходны. 
Другое дело, кому они нахер нужны, когда массово распространилась фотография?

Ответить