"Провиденс" Алана Мура и Джейсена Берроуза (перевод Мальского): Лавкрафт и геи
"Провиденс" Алана Мура и Джейсена Берроуза (перевод Мальского): Лавкрафт и геи

Представьте себе "Имя розы" Умберто Эко, в котором все раскавыченные цитаты, имена, места действия, сюжетные ходы взяты из творчества Лавкрафта, а сюжет подан не только текстом, но и в картинках. Вот это и есть "Провиденс" Алана Мура и Джейсена Берроуза - многоуровневая [де/ре]конструкция лавкрафтианы, на хард-левеле требующая от читателя знани…

134134 показа
3.8K3.8K открытий

Алан Мур интересный писатель, но после Неономикона остается двоякое ощущение. Вроде бы и в атмосфере, но с такой интерпретацией места обитания Ктулху я как-то даже растерян. Хотя интригу он держит отлично, а это очень важно в таких сюжетах. 

Ответить