«Улисс» Джеймса Джойса (перевод Хоружего): как читать, чтобы не было мучительно больно
«Улисс» Джеймса Джойса (перевод Хоружего): как читать, чтобы не было мучительно больно
341341 показ
35K35K открытий

Надо читать как Карл Густав Юнг, у которого от книги настолько сильно подгорело, что он уже собирался автору клинический диагноз поставить и порекомендовать медикаментозное лечение. А потом просто бросил читать и расслабился :)

Ответить

Ну там по тексту-то порядком можно диагнозов наловить. Блум, с одной стороны, нормальный бытовой зануда, а с другой стороны неистовый извращенец.

Ответить