Мне кажется, заголовок составлен синтаксически неправильно. В Steam началась раздача игры Aegis DefendersПредложение как бы делает акцент на том, "что произошло в Steam" - указывая именно место действия как главное в предложении.
Кстати, в случае с раздачами в EGS такое предложение было бы верным: В EGS началась раздача игры GTA VПотому что раздачи организует EGS.
В данном же случае правильнее было бы: Началась раздача игры Aegis Defenders в Steamили Игру Aegis Defenders раздают в Steam
Впрочем, вы конечно можете писать как вашей душеньке угодно, я ни на чём не настаиваю.
Разрешите доебаться O\
Мне кажется, заголовок составлен синтаксически неправильно.
В Steam началась раздача игры Aegis DefendersПредложение как бы делает акцент на том, "что произошло в Steam" - указывая именно место действия как главное в предложении.
Кстати, в случае с раздачами в EGS такое предложение было бы верным:
В EGS началась раздача игры GTA VПотому что раздачи организует EGS.
В данном же случае правильнее было бы:
Началась раздача игры Aegis Defenders в Steamили
Игру Aegis Defenders раздают в Steam
Впрочем, вы конечно можете писать как вашей душеньке угодно, я ни на чём не настаиваю.
Всем похуй