На английском все нормально, это наверное от EA методичка по локализации чтобы везде хуйню в перевод кидали, или же дали сжв переводщицам на перевод, я хз.
Не забывай, что у нас в немецком тоже очень любят в отвратительные феминитивы и gendern. И что это за ужасные нейтральные окончания? "Zwergerne"? Это в разы хуже, чем магисса
Везде так
На английском все нормально, это наверное от EA методичка по локализации чтобы везде хуйню в перевод кидали, или же дали сжв переводщицам на перевод, я хз.
Тоби Магера
Не забывай, что у нас в немецком тоже очень любят в отвратительные феминитивы и gendern. И что это за ужасные нейтральные окончания? "Zwergerne"? Это в разы хуже, чем магисса
Ну в немецком есть Magierin.
Duden таких слов как на скриншоте не знает.