Эллен Пейдж объявил, что он трансгендер. Звезда «Джуно» будет использовать имя Эллиот

Теперь Пейдж — небинарная личность, к которой следует обращаться «он/они» (he/they).

Эллен Пейдж объявил, что он трансгендер. Звезда «Джуно» будет использовать имя Эллиот

1 декабря 2020 года актриса Эллен Пейдж в своём инстаграме объявила, что с этого дня она позиционирует себя как трансгендера по имени Эллиот. Пейдж попросил обращаться к нему как к мужчине или лицу неопределённого пола, то есть используя местоимения he («он») и they (не в значении «они», а в единственном числе, для обозначения человека неопределённого пола).

По словам Пейджа, после признания он испытал радость и в то же время страх, так как за объявлением о трансгендерности могут последовать ненависть, оскорбительные «шутки» и насилие.

Привет, друзья, хочу поделиться с вами тем, что я трансгендер, в отношении меня теперь нужно использовать местоимения he/they, а моё имя теперь — Эллиот. Как мне повезло, что я могу написать это. Быть здесь. Достичь этого этапа жизни.


[...]


Я прошу о терпении. Сейчас я по-настоящему рад, но эта радость хрупка. Правда в том, что я не только рад, но и напуган. Я боюсь вторжения в мою жизнь, ненависти, «шуток» и насилия. Говоря об этом, я не пытаюсь омрачить этот радостный миг, а лишь хочу, чтобы вы представляли полную картину того, что происходит.

Эллиот Пейдж

До объявления о своей трансгендерности Пейдж последовательно выступал в поддержку феминизма и защиты прав ЛГБТ. В 2014 году звезда «Джуно» совершил каминг-аут и вступил в брак с танцовщицей Эммой Портнер.

Пейдж наиболее известен по фильму «Джуно», за роль в котором он получил номинацию на премию «Оскар», и ролям в нескольких частях франшизы «Люди Икс», «Начале» Кристофера Нолана и сериале «Академия Амбрелла». Пейдж также подарил внешность главной героине игры Beyond: Two Souls.

504504
1370 комментариев

Ну ладно там он\\ она
Но какого блять хера "они" ? пздц на западе у людей кукуха едет

683
Ответить
1.2K
Ответить

Нет там никаких «они», это просто дурацкий прямой перевод слова вне контекста. They употребляют в английском, когда говорят о человеке, пол которого не знают.

Раньше употреблялось исключительно при разговоре про кого-то абстрактного или незнакомого, аля: «A courier is late, I guess they’ve stuck in a traffic jam» - «Курьер опаздывает, думаю, он/она застрял(-ла) в пробке».

С относительно недавних пор еще употребляется при упоминании людей небинарного пола или просто если они попросили называть их нейтрально без половой принадлежности. В любом случае никаких «они» тут нет.

236
Ответить
172
Ответить
Комментарий удалён модератором

на самом деле есть этому объяснение. Я слышал что they это не всегда "они". Тут надо уточнять у ёба-лингвистов

18
Ответить

Согласен. Потому что пола есть только 2. Тот который может родить ребенка - женщина, и который не может - мужчина. А об остальном пусть сходят с ума как хотят. Это уже их болезнь.

29
Ответить