22 вау факта об английском языке, которые вас удивят

Английский — язык международного общения, и неудивительно, что многие стремятся его выучить. Знание этого языка открывает множество возможностей: свободное общение во время путешествий, заведение друзей по всему миру, получение высокооплачиваемой работы и участие в международных проектах.

Я обожаю английский язык и подготовил для вас подборку самых интересных фактов об английском, надеясь, что они вдохновят вас на его изучение.

22 вау факта об английском языке, которые вас удивят

1. Ранее слово girl («девочка») было гендерно нейтральным и использовалось для обозначения любого ребенка или молодого человека вне зависимости от пола.

2. Буква Е — самая часто используемая в английском языке, а буква Q — самая редкая.

3. Four («четыре») — единственное числительное в английском, количество букв в котором совпадает с его значением.

4. Название поисковой системы Google происходит от слова Googol, которое обозначает число, состоящее из единицы с 100 нулями.

5. Все названия континентов на английском начинаются и заканчиваются на одну и ту же букву: America, Antarctica, Europe, Asia, Australia, Africa.

6. Изучающие английский язык часто сталкиваются с двумя основными трудностями: использование артиклей и произношение звука Th. Без них, к сожалению, не обойтись. По версии Оксфордского словаря, артикль The — самое распространенное слово в английском языке.

7. I am и I do — самые короткие полноценные предложения в английском.

8. В английском языке около 1 миллиона слов, но средний носитель использует всего 20–30 тысяч.

9. Творчество Уильяма Шекспира добавило английскому более 2 200 новых слов, включая addiction («зависимость»), manager («руководитель»), fashionable («модный»), ladybird («божья коровка») и многие другие.

10. Английский — самый распространенный язык в мире. В 2020 году на нем говорили 1 268 000 000 человек. На втором месте находится китайский диалект мандарин, на котором говорят 1 120 000 000 человек.

11. Pronunciation («произношение») — слово, которое чаще всего произносят неправильно.

12. Долгое время считалось, что supercalifragilisticexpialidocious (переводится как «чрезвычайно хорошо») — самое длинное английское слово, ставшее популярным благодаря фильму о Мэри Поппинс и включенное в Кембриджский словарь. Однако слово pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis, означающее заболевание легких, вызванное вдыханием мелкой золы и песка, еще длиннее и состоит из 45 букв.

13. Каждые два часа английский язык пополняется новым словом, а ежегодно в словарь добавляется около 4 000 новых слов.

14. Английский язык является официальным не только в Великобритании и США, но и в 54 других странах, таких как Зимбабве, Намибия, Папуа — Новая Гвинея, Сингапур и Ямайка.

15. Фраза "The quick brown fox jumps over the lazy dog" («Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса») — панграмма, то есть предложение, содержащее все буквы алфавита. В английском их 26. Панграммы часто используются для демонстрации шрифтов.

16. Существует базовый английский, включающий всего 850 слов, разработанный в 1930 году британским лингвистом Чарльзом Огденом для упрощения международного общения.

17. Знак амперсанд (&) ранее был частью английского алфавита.

18. Если в слове queue («очередь») оставить только первую букву, его произношение не изменится.

19. Точка над "i" в английском называется tittle и переводится как «капелька».

20. Современный английский возник благодаря смешению староанглийского и французского языков, что привело к появлению множества синонимов. Например, глаголы to come и to arrive означают «приходить, прибывать»; первый пришел из староанглийского, а второй — из французского. Другие подобные пары — to begin и to commence («начинать») и to ask и to demand («спрашивать, требовать»).

21. В период с 1934 по 1939 год в английском языке существовало «слово-призрак» — Dord. Оно появилось по ошибке в Международном словаре Уэбстера вместо заголовка раздела D or d.

22. Существует перевод «Гарри Поттера» с британского английского на американский. Редактор американского издания Артур Левин утверждает, что именно переводил книгу. Например, в первой части trainers были заменены на sneakers («кроссовки»), biscuits — на cookies («печенье»), а torch — на flashlight («фонарь»).

А какие интересные факты об английском языке знаете вы?

Ещё больше интересного в моем Telegram-канале ;)

Начать дискуссию