«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

Внимание! Присутствуют спойлеры.

Третья попытка совладать с великой классикой американской прозы наконец-то оказалась успешной. Без дополнительных материалов, как мне кажется, крайне сложно пробираться через массивные смысловые джунгли, которые начинаются примерно после первой четверти романа «Моби Дик». Но я не пожалел, путешествие выдалось сложное и долгое, но все же полезное и любопытное.

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

Сюжет можно описать кратко. Жил-был моряк Измаил, нанятый со своим новым другом Квикегом на китобойное судно «Пекод», капитан которого, Ахав, является поехавшим стариком, через все края переполненным местью к некоему киту Моби Дику, в прошлом лишившего Ахова ноги. В конце, после всех очень подробных справочных описаний видов китов и китобойных процессов, «Пекод» терпит крушение, а Измаил остается единственным выжившим.

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

Интересный литературный ход романа состоит в том, что Измаил не является его главным героем. Измаил будто постепенно растворяется в рутине плавания, даже в какой-то момент я забыл о его существовании. Отсюда два противоположных ощущения: 1) в книге совсем нет главных героев, это роман-размышление или роман-процесс, как в известном высказывании про самурая, у которого нет цели, есть только путь; 2) в книге все, у кого есть имя, — и Моби Дик и автор в том числе, — являются главными героями, ведь их действия, разговоры и старания повлиять на ход событий имеют место.

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

Море, философия, социальный слой, приключения, притча… Не просто так роман называют «синтетическим», потому что повествование на каждом уровне работает. Вопросы разве что к органичности каждого из этих уровней, так как постоянный изменяющийся повествовательный срез здесь совсем не плавный: лирика, энциклопедия и, внезапно, драматическая форма. Грубо говоря, пьяный кореш-моряк пытается рассказать короткую увлекательную историю, но каждый раз отвлекается на косвенные темы. В этом смысле не могу не сравнить с «Войной и миром», где Толстой филигранно сглаживал подобные смысловые переходы (хотя в эпилоге все равно умудрился объемно покричать на облако).

Спустя время (а прошло месяца два), когда мое впечатление уже выкристаллизовалось во что-то однозначное, могу заявить, что «Моби дик» полезен не только как читательское упражнение, но и как сложный набор рефлексий на выше перечисленные синтетические темы. А рефлексия своего прошлого и настоящего это важный момент, хотя и не без противоречий и конфликтов, для понимания своей культуры, менталитета и прочего в контексте США того времени. И многое здесь легко экстраполируется на свою страну, на свой век и быт.

Море/океан.

Здесь очень насыщенные и живые морские декорации. Не секрет даже, что Мелвилл придавал высокое значение китобойному промыслу, который, в свою очередь, к середине 19 века исчез. Отдельно исследуется конфликты стихии и человека, капитана и его подручных, внеуставные поведенческие моменты.

Философия.

Много-много-много размышлений автора обо всем и ни о чем: гордость, судьба, смысл жизни. Я в философии не силен, поэтому упрощаю так — Человек VS Природа, Человек VS Бог.

Социальный подтекст.

Самый интересный слой. «Пекод» — это США в миниатюре, где есть микс культур и национальностей. По ходу повествования герои встречают французские, английские и прочие китобойные суда, которые наполнены своими культурными и национальными особенностями. Такое получилось плавающее американское мини-государство, где цивилизованные представители силятся со всей силы понять дикие порядки, условно, аборигенов, «нигретят», индейцев, персов… и таким образом христианство и язычество находят общее — идею равенство человека перед человеком. Сам корабль-государство несется в неизвестное. Еще и сумасшедший капитан-руководитель (корабельный призрак в начале романа), у которого есть выбор: вернуться на сушу несчастным и не расплатившимся, но спасшим всех «граждан» корабля; либо накормить свою гордыню и не смотря на жизни умереть. Такой нетривиальный подтекст пресыщенности властью. Не стоит забывать про административный аппарат: Вилдад (пусть будет министр финансов) — скупой, не выходит в море, прошлое Америки, сторонник идеи — походить, вернуться и ничего нового не приобрести. Старбек (зам президента) — старший помощник, твердо стоит на ногах, выражает трезвые идеи (убийство кита — грех), воплощение осторожности и рациональности, для него человек на первом плане.

Роман-путешествие.

Риск китобоев здесь будто расширяет кругозор «сухопутных крыс», ведь они помимо живодерства еще и открывают мир. Есть вот даже наглядный маршрут, по которому двигался «Пекод» — я залил на полчаса.

Роман-притча.

Пожалуй самый жирный слой и на любителя. Религиозные символы и иносказания, которые нужно еще разгадывать, благо за нас это уже всё сделали специальные специалисты:

Кит или Левиафан (я до сих пор путаюсь в отличиях) — символ Бога, который наказывает людишек, возомнивших себя главными на водной территории, где они уже не так сильны; дополнительный символ многозначности; хаос, смертоносная сила, пожиратель душ;

Белый цвет кита — тайна, в романе вообще есть отдельная глава про белый цвет волос, шерсти…;

Ахав (который капитан) — самоуверенность, бунт, противник божьей воли;

Измаил (который начинает повествование и заканчивает) — романтик без прошлого (опять же Америка), странствующий искатель своего пути или библейский странник;

Квикег (пастельный партнер Измаила, его друг, каннибал) — «природный человек», символ предубеждения, что не мешает ему быть нравственнее и добродетельнее многих цивилизованных людей;

Китобойное судно «Пекод» — опять же символ Америки, государства.

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

***

КОРОЧЕ. Это титаническое произведение. Можно копать, ковырять и препарировать отдельные главы до бесконечности. Назвать «Моби Дик» любимым и понравившимся у меня не получается, но его вклад в мое читательские скитания точно не лишний и представляет гигантскую ценность. Опять же упрощая идею романа — рассматривать ситуации нужно с разных точек зрения, а еще мир многообразен, а еще мнение другого нужно уважать, а еще злоба и месть = гибель.

Из моих личных маленьких открытий: сеть кофеен "Starbucks" названа в честь персонажа романа «Моби Дик» – первого помощника капитана Старбека, музыкант Moby — потомок Германа Мелвилла — автора «Моби Дика», китовый жир — нефть того времени (до повсеместного использования электричества китовый жир служил для освещения улиц и жилищ, а из китового уса делали прочные элементы корсетов).

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

Экранизации так и не посмотрел, как-то перенасытился морской тематикой, и без того не сильно для меня интересной, но обязательно закрою этот пункт.

Отдельно про влияние на фильм Аранофски «Кит». Главный герой — кит, его дочь Элли — капитан Ахав, которая мстит за несчастное детство без отца и верит, что расплата принесет хоть какой-то покой или удовлетворение.

«Моби Дик» Германа Мелвилла. Впечатления после третьей удавшейся попытки прочитать американскую классику

Добро пожаловать в мой telegram-канал «Бегство на Мэлмак», где я пишу про все что мне интересно: книги, кино и сериалы, а иногда и игры —

4.1K4.1K показов
622622 открытия
19 комментариев

Одна из любимейших книг. Рекомендовал её @weakkun . Стёпа, не читай, тут спойлеры

Ответить

Лайк, Репост.

Ответить

Рад что ты снова пишешь такие материалы

Ответить

Вот американская классика

Ответить

Все уровни, все слои Моби Дика офигенные. Кроме занудной притчи о капитане Ахаве. Возможно, что да, во времена написания этот мотив был актуальным, но сейчас воспринимается однозначно, что старик поехал кукухой и не имел право рисковать командой. В остальном великая книга. Разномастная команда, да и в целом книга как срез эпохи просто высший писательский пилотаж. Одинаково интересная в описании быта матроса, описании быта матроса и в описании быта матроса. Я ближе к концу будто бы провонял ворванью, грогом и нестиранными портками.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Я блин когда на английском читал, натурально сошел с ума. Книгу оставил на мусорке у какого-то училища.

Ответить