Я больше не буду давать никаких обещаний

22:20, воскресенье, я обещал, что допереведу статью к концу недели, но готова только половина. Кароче я дэбил.

Но вы все еще можете следить за переводом вот тут, а также прокомментировать и тыкнуть пальцем, где я перевел херово. На следующей неделе кароче точно будет готово, но точных сроков я не дам.

Вообще я понял, что переводить всю эту внутреннюю штуку с разработкой мне не очень весело, так как я мало что понимаю и меньше вовлекаюсь в процесс, как например при переводе интервью про Deathloop, когда я и игру ждал, и все понимал, и написано оно было более грамотным языком, который легко было переводить.

Но с другой стороны именно вот статьи на вот эту внутреннюю геймдев движуху наиболее полезные и малоосвещенные в русском сегменте, так что вроде толк от моих действий есть. Хотя, учитывая что я мало что во всем этом понимаю, я могу наделать кучу ошибок и ввести в заблуждение, или просто сделать текст плохо читаемым, каким он и получается пока что.

Мда, вроде английский понимаю и знаю хорошо, а с переводами туго.

9292 открытия
14 комментариев

переводить всю эту внутреннюю штуку с разработкой мне не очень весело, так как я мало что понимаю и меньше вовлекаюсь в процессА я предупреждал)
именно вот статьи на вот эту внутреннюю геймдев движуху наиболее полезные и малоосвещенные в русском сегментеДа, на каком-нибудь хабре, а не на dtf)

Ответить

Кстати, если решишь потом статью на хабре опубликовать, но у тебя нет инвайта, то опубликуй там в песочницу и дай мне ссылку. Я тебе инвайт кину.

Ответить

Да я знаю, что предупреждал, но как говорится кто, если не я?
А на хабр ты сможешь сам перенести. Наверное.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

чисти чисти, чтоб чисто было

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить