Это реальный перевод? А то в субтитрах есть имя, а тут его, вроде, нет
...реально казахский даб?Или таки китайский?
путать казахский и китайский, это как арабский и немецкий. Различай.
Комментарий недоступен
По казахски:Балмуздак - мороженоеРахмет - спасибоЖаксы - хорошоНа этом мои познания заканчиваются.
у тебя субтитры
Есть там имя, просто ты невнимательный
Мне теперь тоже так кажется... Но В СЕРЕДИНЕ АУДИО?!
...реально казахский даб?
Или таки китайский?
путать казахский и китайский, это как арабский и немецкий. Различай.
Комментарий недоступен
По казахски:
Балмуздак - мороженое
Рахмет - спасибо
Жаксы - хорошо
На этом мои познания заканчиваются.
у тебя субтитры
Есть там имя, просто ты невнимательный
Мне теперь тоже так кажется... Но В СЕРЕДИНЕ АУДИО?!