"На вкус и цвет все фломастеры разные" Как же бесит слышать такую версию фразы, когда существует вариант куда лучше: "на вкус и цвет товарищей нет". Тут она и лаконичней, и в рифму
Язык - живой и с годами меняется . Фраза про фломастеры - это же передразнивалка для классической фразы про товарищей, которая как раз изначально и работала на том, что ломала ожидание, продолжая фразу неожиданным образом. Но с годами она её вытеснила и теперь формулировка про фломастеры - основная)))
"На вкус и цвет все фломастеры разные"
Как же бесит слышать такую версию фразы, когда существует вариант куда лучше: "на вкус и цвет товарищей нет". Тут она и лаконичней, и в рифму
Ну хз, на вкус и цвет фломастеры разные
Это какой-то совершенно новый уровень граммар нацизма? Фило-наци? Лингви-наци? Дтфер? Не, последнее уж слишком оскорбительно.
Язык - живой и с годами меняется . Фраза про фломастеры - это же передразнивалка для классической фразы про товарищей, которая как раз изначально и работала на том, что ломала ожидание, продолжая фразу неожиданным образом. Но с годами она её вытеснила и теперь формулировка про фломастеры - основная)))