Skyrim Legendary Edition, английский дубляж, с сохранением текстовой локализации на XBOX SX и Playstation 5 ?
Или же попытаемся исправить просчет, которые позволяют себе многие издатели, при локализации. Прошу тех кто делал моды под консольные версии, помочь в решении вопроса.
Совсем недавно, состоялся релиз очередного переиздания Скайрима, в виде Skyrim Anniversary Edition. На этом фоне было решено купить ещё доступный в продаже Legendary Edition, с целью его перепрохождения, на XBOX SX, с официальным Хардкор модом, и не привычным для себя билдом мага.
После покупки игры, и её запуска, вскрылись неприятные нюансы:
1. Язык игры привязан к региону консоли, и меняется только его сменой и полной переустановкой игры из магазина;
2. Текстовую часть и дубляж, нельзя менять по отдельности;
Отставим в сторону, вопрос о качестве русского дубляжа, скажем так, он прыгает от конкретного актера, и его попыток передать манеру речи из оригинала, в ту или иную сторону. Первым же делом, решил проверить гугл и реддит, в нем была найдена тема, о добавлении Корейской (Кореи здорового человека) текстовой локализации в англоязычную версию игры, но без подробностей, для тех кто не в теме:
Так же, Корейская текстовая локализация, была найдена, в разделе модов bethesda.net, которая доступна в консольных версиях игры, начиная с PS4 и Хуана. Там же были найдены моды, на изменение реплик NPC и озвучку ответов ГГ в диалогах.
Значит, сам возможность смены текста и звуковых файлов реплик доступна.
Мне кажется, что оптимальным вариантом, будет перенос англоязычных Voice.bsa и VoicesExtra.bsa, в виде мода на Скайрим из ру-региона. Таким образом, сохранится совместимость с локализированными модами, в том числе неофициальным патчем.
В крайнем случае, подойдет перенос текстовой локализации, на англоязычную версию, но мне кажется, что тогда вылезут проблемы.
Собственно интересует, как оформить мод, и как загрузить его в Bethesda.net ? Оригинальные файлы озвучки, могу взять, скачав Стим-версию скайрима, он у меня куплен ещё в 2011.