Тут я наверное неправильно выразился. Оно скорее... общераспространенное. Книжки, страница сериала на кинопоиске, много где чаще мелькает именно этот вариант. А ведь нужно хотя бы первый сезон посмотреть, чтобы понять, какой вариант перевода наиболее верный.
Кем однако надо быть, чтобы слово Expanse переводить как пространство. И это типа прокатное название. Позор. Конечно даже тупо в гугле это один из первых вариантов, но нормальные переводчики переводят не гуглом и знают, что буквальный перевод это долбаный рак.
(Правильно будет конечно экспансия, расширение итд.)
Сериал отличный кстати и последний сезон получился огонь, очень жду продолжения.
Вот бы первый silent hill хотя бы в таком ремастере. Через эмулятор не очень чот.