Поэтому Буратино был гей бревном, а Пиннокио сначала пялил синеволосую лолю, ушел в банду к педофилам, побыл ослом в гэнгбэнг зоошоу, а закончил жизнь (так как у него первые сексуальные переживания были с синеволосыми снежинками) с синеволосой милфой
Буратино настолько жёсткий, что украл историю Пиноккио и насрал в неё нелепой отсебятины. Как же вообще бесит явление совковых переводчиков-графоманов, которые не просто переводили чужие произведения, а, по сути, воровали их и ещё и портили. Что "Золотой ключик", что "Волшебник изумрудного города", что "Доктор Айболит" такая лютая срань по сравнению с оригиналами, а ведь в детстве у нас только это и было.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Поэтому Буратино был гей бревном, а Пиннокио сначала пялил синеволосую лолю, ушел в банду к педофилам, побыл ослом в гэнгбэнг зоошоу, а закончил жизнь (так как у него первые сексуальные переживания были с синеволосыми снежинками) с синеволосой милфой
В Lies of P : остановил восстание машин , узнал тайну эрго
Так в оригинале Пиноккио вроде был жёстче. Не братья Гримм кончено, но тоже весело)
чувствую пикабу, как вы заебали со своим королем и шутом и "ну в оригинале было мрачно, кишки и ебля"
Буратино настолько жёсткий, что украл историю Пиноккио и насрал в неё нелепой отсебятины.
Как же вообще бесит явление совковых переводчиков-графоманов, которые не просто переводили чужие произведения, а, по сути, воровали их и ещё и портили.
Что "Золотой ключик", что "Волшебник изумрудного города", что "Доктор Айболит" такая лютая срань по сравнению с оригиналами, а ведь в детстве у нас только это и было.