Бумер не понял что с переводом всё нормально, но сразу пошёл катить бочку на молодежь. Наверное уже деменция.

5
44 комментария

это тебе делать было настолько нехуй?

6
Ответить

Правильно всё делает. Я вот уважаю тех людей, кто не просто слепо доверяет информации в интернете, а перепроверяет её. Потому что зачастую в интернете все врут. Кто-то намеренно, а кто-то по незнанию.

9
Ответить

Насколько я понял из тредов в Иксе (люди пытались разобраться вообще, как устроен японский язык), здесь намеренно допущена ошибка, потому что главная героиня — пятилетняя девочка Ёцуба, которая сама не в курсе, как определять время по таким часам. А это значит, что переводчик не дурачочек, а наоборот, молодчага: правильно перевел ошибочно названное время.

Кстати, этот прикол кочует по всем народам, и я видел треды испанцев, поляков, немецев, американцев, которые угарают по своим переводчикам.

5
Ответить

Кстати, нашел фанатский перевод с таким примечанием (смотри справа):

4
Ответить

а епт это азуманга

Ответить

это зайчик а не 6:03

4
Ответить

На японском что написано

Ответить