Ну и в чем он неправХоть в том, что для нормального восприятия книг на англ желателен уровень ближе к носителю языка, плюс багаж классической литературы на том же языке, ну чтобы реально с языком на ты и закрыть пробелы которые будут даже у тех кто лет 10 в англоязычной среде живет. Понятно, это касается качественного чтива, понимания языка автора, на что отсылает, на чем стоит и т.д. Поэтому "я все читаю в оригинале" тупорылая херня от не самых умных людей. С фильмами играми намного проще, конечно, но я уверен, что 90% из тех кто пишет учи англ на самом деле на норм уровне им не владеет.
Ну и в чем он неправ
Сабы > дубляж кста
Комментарий недоступен
Ну и в чем он неправХоть в том, что для нормального восприятия книг на англ желателен уровень ближе к носителю языка, плюс багаж классической литературы на том же языке, ну чтобы реально с языком на ты и закрыть пробелы которые будут даже у тех кто лет 10 в англоязычной среде живет. Понятно, это касается качественного чтива, понимания языка автора, на что отсылает, на чем стоит и т.д. Поэтому "я все читаю в оригинале" тупорылая херня от не самых умных людей. С фильмами играми намного проще, конечно, но я уверен, что 90% из тех кто пишет учи англ на самом деле на норм уровне им не владеет.
Ловите онимешника!