High on Life. Погодите, это реально?

Они буквально вставили туда целый фильм "Тэмми и динозавр" на полтора часа.

Они вставили гениальную пародию на древние шутеры, где главный герой Бак отстреливается от парней своей бывшей жены.

Они высмеивают лутбоксы.

High on Life. Погодите, это реально?

Они добавили стёб над механикой убийства детей в видеоиграх.

Они ломают четвёртую стену.

Если кому-то лень переводить - "Просто барабан. Мы не кодили никакой механики ритм-игры или чего-то в таком духе, поэтому этот барабан просто будет занимать место в вашем инвентаре."
Если кому-то лень переводить - "Просто барабан. Мы не кодили никакой механики ритм-игры или чего-то в таком духе, поэтому этот барабан просто будет занимать место в вашем инвентаре."

И они вставили очень много мемов, основанных на реальности.

Внимание на правый верхний угол.
Внимание на правый верхний угол.

И они вставили говорящий нож, который хочет всех вокруг резать.

Тут даже типичные диалоговые выборы "Чем ты тут занимаешься?" или "Расскажи мне об этом месте?" обыгрываются через юмор. А, и игрока часто называют тупым. Короче пока что кайф.

9696
58 комментариев

Комментарий недоступен

23
Ответить

Мы все ещё можем получить пиратскую, если Сыендук конечно захочет, не?

10
Ответить

Ну это да, к сыендуку многие привыкли, хотя я как раз последние 3 сезона рика и морти смотрел в оригинальной озвучке. И скажу честно - в переводе сыендука многие шутки теряются, потому что там много каламбура, или как такое называется. Короче оригинал тоже хорош, если английский знать

5
Ответить

Не поверите, уже на второй день его запилили. Да перевод машинный, но во первых все шрифты подобраны ,как я вижу. Во вторых пока не сильно кринжово. Да и для 2 дней работы над переводом, это конечно просто феноменальный перевод. Наиграно пока час с таким переводом, вполне устраивает, и все приемлемо и понятно.Сленговые шутки на слух можно сообразить что к чему да как, если в переводе на РУсский что-то просто топорно пишут. В общем рекомендую.
https://www.zoneofgames.ru/games/high_on_life/files/7804.html

1
Ответить

Мне кажется без понимания английского на слух в такой игре делать нечего. Пялится в сабы( которых нет) во время стрельбы это такое себе.

5
Ответить

так там английский язык на уровне мультиков

1
Ответить

По сути да, но английский там пока довольно простой. Я даже ни разу в переводчик ещё не лазил, в отличие от, допустим, игр Yakuza.

Ответить