реклама
разместить

High on Life. Погодите, это реально?

Они буквально вставили туда целый фильм "Тэмми и динозавр" на полтора часа.

Они вставили гениальную пародию на древние шутеры, где главный герой Бак отстреливается от парней своей бывшей жены.

Они высмеивают лутбоксы.

High on Life. Погодите, это реально?

Они добавили стёб над механикой убийства детей в видеоиграх.

Они ломают четвёртую стену.

Если кому-то лень переводить - "Просто барабан. Мы не кодили никакой механики ритм-игры или чего-то в таком духе, поэтому этот барабан просто будет занимать место в вашем инвентаре."
Если кому-то лень переводить - "Просто барабан. Мы не кодили никакой механики ритм-игры или чего-то в таком духе, поэтому этот барабан просто будет занимать место в вашем инвентаре."

И они вставили очень много мемов, основанных на реальности.

Внимание на правый верхний угол.
Внимание на правый верхний угол.

И они вставили говорящий нож, который хочет всех вокруг резать.

Тут даже типичные диалоговые выборы "Чем ты тут занимаешься?" или "Расскажи мне об этом месте?" обыгрываются через юмор. А, и игрока часто называют тупым. Короче пока что кайф.

9696
реклама
разместить
58 комментариев

Комментарий недоступен

23

Мы все ещё можем получить пиратскую, если Сыендук конечно захочет, не?

10

Ну это да, к сыендуку многие привыкли, хотя я как раз последние 3 сезона рика и морти смотрел в оригинальной озвучке. И скажу честно - в переводе сыендука многие шутки теряются, потому что там много каламбура, или как такое называется. Короче оригинал тоже хорош, если английский знать

5

Не поверите, уже на второй день его запилили. Да перевод машинный, но во первых все шрифты подобраны ,как я вижу. Во вторых пока не сильно кринжово. Да и для 2 дней работы над переводом, это конечно просто феноменальный перевод. Наиграно пока час с таким переводом, вполне устраивает, и все приемлемо и понятно.Сленговые шутки на слух можно сообразить что к чему да как, если в переводе на РУсский что-то просто топорно пишут. В общем рекомендую.
https://www.zoneofgames.ru/games/high_on_life/files/7804.html

1

Мне кажется без понимания английского на слух в такой игре делать нечего. Пялится в сабы( которых нет) во время стрельбы это такое себе.

5

так там английский язык на уровне мультиков

1

По сути да, но английский там пока довольно простой. Я даже ни разу в переводчик ещё не лазил, в отличие от, допустим, игр Yakuza.

Раскрывать всегда
Инструмент перекомпиляции игр XBox 360 в нативные исполняемые файлы ~ Windows/ПК, выпущен на GitHub. Перекомпилировать игру для XBox на ПК без эмуляции.
<a href="https://api.dtf.ru/v2.8/redirect?to=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fhedge-dev%2FXenonRecomp&postId=3609683" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">https://github.com/hedge-dev/XenonRecomp</a>
153153
3333
55
Жду фейбл 2
реклама
разместить
видела на днях пост про хорроры, и поняла, что никто не шарит в этой теме
кадр из фильма Поцелуи бабочки 2018
6868
99
77
22
22
22
11
11
11
Меня ничего не пугает😞 Ну кроме самой жизни конечно.
Интересные отсылки и пасхальные яйца во втором Kingdome Come Deliverance

Генри Поттер и Меч Кобылы, Древние Свитки 6: Богемия, котики и другие невероятные кроссоверы в Богемии 15 века.

8383
22
Авторы Assassin's Creed Shadows показали добивание с расчленением за Ясукэ

Интим в игре тоже будет.

325325
9292
4747
1717
1414
1010
22
22
22
11
11
11
C каждым показом игра выглядит все лучше и лучше, похоже нас ждет шедевр.
2929
1919
11
по плану
2323
33
22
11
11
Через 2 дня выходит Split Fiction и самый прикол в том, что EA в очередной раз сделали только Multi 7 языков в игре. Видимо все деньги были потрачены на Veilguard

Довольно печальная картина вырисовывается. Ведь кроме Dragon Age, все их последние проекты были с ужасно малым количеством доступных языков на борту. Что уже как бы говорит, что на доступность компании все ровно. Да, можно спокойно играть на иглише, но иногда хочется все же на русском пройти игру, в особенности когда в Split Fiction планировал игра…

Через 2 дня выходит Split Fiction и самый прикол в том, что EA в очередной раз сделали только Multi 7 языков в игре. Видимо все деньги были потрачены на Veilguard
1616
88
66
22
11
11
11
Почему люди платящие за игру одну и ту же цену должны получать совершенно разные экспириенс. Он платит 70 баксов и получает полную поддержку своего родного языка, А я плачу 70 баксов и получаю игру которая не то что не локализовано она даже минимально не переведена. Это просто нечестно что мы должны платить одну и ту же цену за совершенно разный уровень качества.
[]