Короче, я сейчас потихоньку готовлюсь написать лонг по первой Якудзе на PS2. И решил немного запарится с оформлением, поэтому перевел, локализовал лого первой части. Могло быть конечно лучше, если бы у меня руки не из жопы росли, но я доволен.
Схожий имхо мимо, вообще плохое слово для любого лого. Если даже подходит по смыслу, даже банально "типа дракон", "он дракон" хоть и отдавало мемностью, но был бы элемент адаптации