Солдаты Первой мировой, или русское BD от Alpaca

Солдаты Первой мировой, или русское BD от Alpaca

Кажется, у судьбы своеобразное чувство юмора, иначе как объяснить практически одновременное появление двух схожих по тематике и графическому направлению серий в отечественной комикс-среде? Нет, безусловно, первый ход был за «Дилетантом», в 2020 году объявившем об издании цикла «Спасти…». Но одно дело объявить о намерениях, и совсем другое — воплотить идею в жизнь. Цикл художественных фантазий в картинках, затрагивающий поворотные эпизоды мировой истории, на стадии анонса мог похвастаться биографиями цесаревича Алексея, принцев в Тауэре и Жанны д’Арк. Вот только после первого тома наступило неопределённое затишье, породившее определённые вопросы о жизнеспособности данной серии. Однако словосочетание «русское BD» (bande dessinée), идеально ложащееся в любую рекламную кампанию, слишком привлекательно, чтобы разбрасываться им просто так. Ведь если о подражании азиатской манге у нас говорят достаточно давно, то аналог европейского комикса представляется непаханым полем, которое может принести весьма неплохие плоды. И потому, пока «Дилетант» искал потенциальные темы-цели для своего следующего «Спасения», издательство Alpaca объявило о создании собственной линейки «русского BD». Начать ребята решили с книг о Первой мировой войне, благо тематика не слишком заезженная в графических романах. Ирония заключается в том, что «Дилетант» в первом выпуске рассказывал о последних днях Николая II, то есть тоже о временном промежутке 1914–1917 года. Такая вот незамысловатая магия чисел.

Солдаты Первой мировой, или русское BD от Alpaca

«Убили, значит, Фердинанда-то нашего». С этой фразы начал свой роман Ярослав Гашек. Роковой выстрел боснийского студента Гаврило Принципа запустил цепочку трагических событий, которые навсегда изменили мир. Вот только что на самом деле двигало убийцей? Являлся ли его выстрел необходимым толчком к пожару, что охватил в тот момент десятки стран, или же это был всего лишь яркий в своём чудовищном символизме эпизод, навсегда сохранившийся в учебниках истории? Над этим вопросом решили поразмыслить Дмитрий Чинов и Аскольд Акишин в комиксе «Дело Принципа». И если Аскольд Акишин может перевести в рисунок всё любое от Булгакова до Пелевина, от стихов Анны Ахматовой до детектива с декадентными нотами (к тому же художник уже имел опыт работы с биографиями той же Ахматовой и Гумилёва), то для Дмитрия Чинова это была первая по-настоящему крупная и ответственная работа. И он справился с ней весьма неплохо.

Солдаты Первой мировой, или русское BD от Alpaca

В самом деле, наиболее простым вариантом было бы набросать вместо сценария пригоршню фактов из жизни Принципа. На выходе получилась бы упрощённая книжица из цикла «ЖЗЛ». При определённых обстоятельствах её можно было бы приводить в качестве решающего аргумента в споре с критиками комиксов. «Смотрите, мы поднимаем серьёзные темы и можем обучить вас истории в увлекательной форме» (все же помнят полемику с Мединским?). Увы, подобный подход имеет один, но весьма серьёзный недостаток. В итоге нам бы продали до неприличия скучную книгу, которая, как и любой другой похожий справочник, превратила бы Принципа в абстрактную и, как следствие, неинтересную фигуру. И пусть бы эта фигура имела колоритный исторический бэкграунд, она всё равно прошла бы мимо читателя, не оставив в душе никакого следа. А вместе с ней прошёл бы и комикс. Так, незамысловатое чтиво, о котором забудешь, перевернув последнюю страницу.

Чинов и Акишин пишут историческую драму, близкую по своей сути к «Коню бледному» Бориса Савинкова. И там и там основной становится идея террора как главной движущей силы. Маленький человек бросает вызов не обществу, он желает прогнуть под себя историю. Он всего лишь точка на бесконечной временной ленте, но в момент своего преступления осознаёт себя огромной силой, которая распоряжается сотнями жизней. Вот только в «Деле» трагедия значительно масштабнее. Об этом знаем мы с вами, но не Гаврило Принцип, мечтающий отдать жизнь за свою родину. Стал ли он в итоге героем? В таких случаях принято говорить, что история расставит всё по местам. Но прошла уже сотня лет, а единого мнения так и не появилось. И до сих пор каждый решает для себя, как он будет воспринимать эту неоднозначную фигуру, одним выстрелом перевернувшую мир.

Солдаты Первой мировой, или русское BD от Alpaca

В отличие от Чинова и Акишина, Илья Воронин делает главным героем своего комикса не отдельную личность, а армию. Конечно, во «Фронте 14–17» есть главный герой — Сергей Чернявский, но он по факту всего лишь пассивный наблюдатель (даром, что сам участвует в значимых битвах, а в относительно свободное время пытается навести порядок во вверенном ему подразделении). Боевой дух солдат и офицеров проходит серьёзные трансформации. Оптимистичный настрой первых столкновений быстро сходит на нет. Ужасы войны, разворачивающиеся перед свидетелями событий, наглядно демонстрируют мерзкое лицо смерти. Разложение плоти невольно ведёт к разложению духа. И вот перед нами бойцы, готовые идти брататься с врагом. Кто-то считает, что всего лишь за фляжку шнапса, но он явно не понимает своих подчинённых. Измотанные тяготами и лишениями, потерявшие веру в Бога и в командование, солдаты пытаются по-своему завершить эту кровопролитную войну. Её масштабы колоссальны, человечество впервые сталкивается с подобной трагедией. Эту трагедию не могут до конца понять даже учёные офицеры, что уж говорить о простых бойцах. Остаётся лишь выживать по мере возможности, но с каждым днём это сделать всё сложнее.

Илья Воронин погружает читателя в удушающий смрад боёв. Со страниц его комикса на нас взирают потенциальные мертвецы, поднявшиеся в контратаку, несмотря на применение противником отравляющих веществ. И этот эпизод наполнен горечью, страхом и неподдельным восхищением. Таких героев с каждой битвой становится всё меньше. Руководство не задумываясь пускает их в расход только для того, чтобы продемонстрировать свою власть и потешить своё эго. Конечно, правосудие настигнет каждого, пусть и в весьма причудливой форме, но павшим героям от этого не слишком много утешения. Нет, автор не обвиняет офицерский состав в случившемся поражении. Он всего лишь подчёркивает тот факт, что проблема была значительно глубже. И даже частичного игнорирования хватило для того, чтобы в тылу разыгралась большая трагедия, на которую уже никаких героев, увы, не хватило.

Солдаты Первой мировой, или русское BD от Alpaca

Пожалуй, самым неудачным решением издательства Alpaca был выбор названия для серии. Понятно, что издательство хотело подчеркнуть «серьезность» сюжетов, апеллируя к мировому опыту. Всё-таки BD в Европе имеет внушительную толпу взрослых поклонников. Но подобная «адаптация» под отечественное мировосприятие ставит серию в заведомо проигрышное положение. Нам сразу заявляют: «да, мы заимствуем и хотим сделать похожим на уже имеющиеся образцы». Подобная позиция предварительного оправдания перед читателем априори вызывает отторжение. Просто потому, что мы можем делать — и делаем своё. Зачем лишний раз подчёркивать очередной «ответ»? Пусть это будет просто серьёзный русский комикс. Да, это слово тоже заимствованное, но ему мы уже не пытаемся придать ненужный маркетинговый блеск.

Константин Большаков, ComicsBoom!

Специально для магазина 1С Интерес.

44
Начать дискуссию