Спасибо за интересный материал, но нужно серьезно учиться структурировать подаваемую информацию. Вы начинаете статью с приставки ge, потом идет ворох другой информации, и в самом конце статьи только удосуживаетесь объяснить. что эта приставка ge значит.
Имеется ворох непереведенных слов, причем на разных языках. Если статья рассчитана на человека изучавшего английский, - не факт что он понимает немецкий. И наоборот. В идеале, каждое потенциально незнакомое читателю слово должно тут же - а не через десять километров текста, или никогда - транскрибироваться и переводиться.
Спасибо за интересный материал, но нужно серьезно учиться структурировать подаваемую информацию. Вы начинаете статью с приставки ge, потом идет ворох другой информации, и в самом конце статьи только удосуживаетесь объяснить. что эта приставка ge значит.
Имеется ворох непереведенных слов, причем на разных языках. Если статья рассчитана на человека изучавшего английский, - не факт что он понимает немецкий. И наоборот. В идеале, каждое потенциально незнакомое читателю слово должно тут же - а не через десять километров текста, или никогда - транскрибироваться и переводиться.
спасибо, принял, обязательно уделю время редактированию.