Цвета на древнеанглийском. bleo, можно было заменить на hiew или deag. Для черного был синоним sweart, для серого har. Интересный факт — современное blue заимствовано у норманнов, в то время как исконно английское слово существует в виде blow, в основном на севере Англии. В Шотландии есть blae, которое развилось из древнескандинавского blár.
Прочитал с Шотландским акцентом
Аутентичненько)))
Интересно, как они не путались между read и read ?
не путались))) тогда у глаголов было инфинитивное окончание -an, to read - rǣdan
red - rēad
а как сейчас не путаются? Или между рыцарем и ночью, наверное говорят в контексте?
Эти прилагательные выглядат так безобидно, rēad - red, а потом начинаются три рода, пять падежей, -ja и -wa склонения, сильные и слабые формы. В плане разнообразия морфологии, пожалуй, самый сложный раздел во всей грамматике.
это ад - адский, но очень интересно