В конце первого тома на тот город, где они обитали, начала сваливаться потусторонняя, зловещая ерунда с многочисленными щупальцами, и потому можно было не сомневаться, что в новой книге герои с ней столкнуться. Было предвкушение того, как они задорно, с шутками изобьют в кровь вражину, и отправят домой. И что самое главное, все так и произошло, вот только…
О, нифига, до них таки добрались переводчики? Помню, на английском пришлось читать...
Но вроде это все, что есть, больше издавать не собираются, так что перевод остального можно только в электронке найти, и то разрозненно скорее всего.
Рисовка словно из одного хентая, что я читал
Хмм
Совпадение?
Скорее один художник. Предположу, что речь про "Янтарь".