Остаётся надеяться, что сейчас все издатели не начнут насиловать старые книги. Сейчас читаю серию книг про Пуаро и там столько материала за который в наше время борцуны просто устроили бы крестовый поход на автора. Хотя, десять негритят уже подвергли цензуре, так что не удивлюсь, если и остальное перепишут
Или вот: Британский премьер раскритиковал попытки издателей сделать более толерантными книги Роальда Даля Премьер-министр Риши Сунак считает, что не следует «играть словами», когда речь идёт о британском литературном наследии, сообщает BBC. Так Сунак отреагировал на то, что в книги британского писателя Роальда Даля, автора "Чарли и шоколадная фабрика" и многих других детских произведений, были внесены правки, чтобы сделать тексты "менее оскорбительными".
Издательство "Puffin", которому принадлежат авторские права на произведения Даля, внесло в новые редакции книг сотни правок. Это было сделано, чтобы тексты «стали более подходящими для современной аудитории», пояснили издатели.
Например, из всех текстов Даля убрали слова "толстый", "сумасшедший", "безумный". А умпа-лумпы с шоколадной фабрики Вилли Вонки и другие выдуманные существа получили гендерно-нейтральные обозначения.
Остаётся надеяться, что сейчас все издатели не начнут насиловать старые книги. Сейчас читаю серию книг про Пуаро и там столько материала за который в наше время борцуны просто устроили бы крестовый поход на автора.
Хотя, десять негритят уже подвергли цензуре, так что не удивлюсь, если и остальное перепишут
Не надейся - Пуаро будет подвергнут отмене и репрезентации.
Про десять негритят ты и сам написал.
Или вот:
Британский премьер раскритиковал попытки издателей сделать более толерантными книги Роальда Даля
Премьер-министр Риши Сунак считает, что не следует «играть словами», когда речь идёт о британском литературном наследии, сообщает BBC. Так Сунак отреагировал на то, что в книги британского писателя Роальда Даля, автора "Чарли и шоколадная фабрика" и многих других детских произведений, были внесены правки, чтобы сделать тексты "менее оскорбительными".
Издательство "Puffin", которому принадлежат авторские права на произведения Даля, внесло в новые редакции книг сотни правок. Это было сделано, чтобы тексты «стали более подходящими для современной аудитории», пояснили издатели.
Например, из всех текстов Даля убрали слова "толстый", "сумасшедший", "безумный". А умпа-лумпы с шоколадной фабрики Вилли Вонки и другие выдуманные существа получили гендерно-нейтральные обозначения.
Против внесения исправлений в оригинальные тексты писателя выступили многие литературные деятели, такие как Салман Рушди и Филип Пулман.
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-64702224