Хорошо, что есть СНГ дубляж и сразу на него переключился. Потому что подобное свинское отношение от Череватенко терпеть нельзя. В каждом сериале и новом фильме теперь вставляют рекламу в диалоги. Я не понимаю, как после такого их аудитория продолжает их смотреть. Ладно бы альтернативы не было, но ведь есть же. Просто надеюсь, что эту контору оптими…
ну во первых реклама. а во вторых когда пингвин заговорил голосом 90 летнего старика сразу выключил
Пингвина в каком переводе лучше смотреть ?
Так Стрелков органично на Пингвина ложился ещё в официальном дубляже "Бэтмена". Другой вопрос, как с ним работают режиссёры официального дубляжа и как РХСники, может из - за этого отыгрыш прихрамывает