Когда добавляют там где их нет и когда не добавляют там где они есть и оба этих правила почему то главенствуют в локализации, поэтому она кусок говна. оригинал топ?да
Ну я тебя понимаю, просто у нас же еще этот закон имбецильский действует, что матершине в кино и телевидении не место. На игры же тоже вроде отчасти распространяется. То есть, блин, вот когда Каха девку насилует в кино, это нормально, это показывать можно. А материться нельзя, это плохо влияет на людей. Ну не долбоебы ли?))
Потому что ру локализация добавляет мат там, где его и не было и быть не должно
Автор с айкью хлебушка
Не вижу нужды мата в этих диалогах- оригинал говно, тот кто придумал эти омэриканские диалоги получается тупой даун
Да, всё верно
Когда добавляют мат не в место это меняет суть повествования в сторону от оригинала
Когда не добавляют тоже
Я считаю что в оригинале мат не к месту. Кривой пендосский оригинал наши локализаторы поправили, честь им и хвала
Там в целом и без матов много оборотов и прочего проебано
Когда добавляют там где их нет и когда не добавляют там где они есть и оба этих правила почему то главенствуют в локализации, поэтому она кусок говна.
оригинал топ?да
Ну я тебя понимаю, просто у нас же еще этот закон имбецильский действует, что матершине в кино и телевидении не место. На игры же тоже вроде отчасти распространяется.
То есть, блин, вот когда Каха девку насилует в кино, это нормально, это показывать можно. А материться нельзя, это плохо влияет на людей. Ну не долбоебы ли?))