Зачем кто-то озвучивает старые малоизвестные фильмы на русский(часто даже многоголосый перевод)? Это делают энтузиасты?

В интернете ничего интересного на эту тему. Пиратам вроде нет смысла переводить малоизвестные фильмы, на российских стримингах этих фильмов вообще может не быть.

1.6K1.6K показов
250250 открытий

ты кстати приведи примеры старых малоизвестных фильмов) а то вдруг окажется, что это, широко известные в узких кругах, культовые вещи)

Ответить

"Чай и симпатия", у которого меньше 300 оценок на кинопоиске, был в многоголосой озвучке(правда, была одна грубая ошибка в переводе, может больше, это только то, что я заметил). "Бог знает, мистер Аллисон" тоже(ладно, пример так себе, в фильме всего два героя), у него 460 оценок.
Ну и в целом я любитель рандомно ткнуть год на имдб(обычно не старше 40-х) и пролистать где-то до 100 места и выбрать, что буду смотреть, и чаще всего неплохая озвучка есть.

Ответить