Я вот в оригинал 4 резика вообще не играл, но прохожу ремейк сейчас. И я вообще не понимаю, кто этот торговец, почему он с нами торгует, как он перемещается из точки в точку (при том оказывается и в откровенной жопе мира легко), как он отстроил себе тир в разных частях игры. Я понимаю что он сплошная игровая условность, но почему бы хоть чуть не обосновать его роль в игре?
Потому что оригинал высмеивал первые части серии, игра от и до была несерьезной, абсолютно в каждой детали. В ремейке градус шизы понизили до около реализма предыдущих частей, поэтому и начали появляться такие вопросы к логике происходящего.
На русском паршиво получился торговец. На английском он гораздо чаще с интонацией говорит. Ну и повторение фраз это видимо дань оригиналу, где он вообще при выполнении одного действия говорил одинаковую фразу всегда и лишь изредка говорил что-то новое.
Полностью соглашусь, кроме одного. В оригинале торговец тоже ничего не комментирует. Фразы у него повторяющиеся (хоть и мемные), кроме случаев, когда покупаешь "крутые" пушки, типа миномёта, тогда он выдаёт уникальные фразы. Герцог более плотно вплетён в сюжет Village, тогда как торговец (торговцы?) как кот Шрёдингера. Он как бы есть, но по сюжету его, как бы, и не существует. Этакая игровая условность, пусть и с мемными фразами.
P.S. И мне одному показалось, что в русской озвучке Торговца и Герцога принимал участие один и тот же человек? Голоса очень похожи.
Да там такие цены что должна стоять цыганка нахваливать товар
Я вот в оригинал 4 резика вообще не играл, но прохожу ремейк сейчас. И я вообще не понимаю, кто этот торговец, почему он с нами торгует, как он перемещается из точки в точку (при том оказывается и в откровенной жопе мира легко), как он отстроил себе тир в разных частях игры. Я понимаю что он сплошная игровая условность, но почему бы хоть чуть не обосновать его роль в игре?
Потому что оригинал высмеивал первые части серии, игра от и до была несерьезной, абсолютно в каждой детали. В ремейке градус шизы понизили до около реализма предыдущих частей, поэтому и начали появляться такие вопросы к логике происходящего.
А бочки заботливо помеченные жёлтой краской, в которых патроны к оружию (все селяне конечно сплошь и рядом их так хранят) тоже надо обосновывать?
Да, есть такое. Одни и те же фразы выкидывает да и сё :с
Герцог был прикольный
На русском паршиво получился торговец. На английском он гораздо чаще с интонацией говорит. Ну и повторение фраз это видимо дань оригиналу, где он вообще при выполнении одного действия говорил одинаковую фразу всегда и лишь изредка говорил что-то новое.
Полностью соглашусь, кроме одного. В оригинале торговец тоже ничего не комментирует. Фразы у него повторяющиеся (хоть и мемные), кроме случаев, когда покупаешь "крутые" пушки, типа миномёта, тогда он выдаёт уникальные фразы.
Герцог более плотно вплетён в сюжет Village, тогда как торговец (торговцы?) как кот Шрёдингера. Он как бы есть, но по сюжету его, как бы, и не существует. Этакая игровая условность, пусть и с мемными фразами.
P.S. И мне одному показалось, что в русской озвучке Торговца и Герцога принимал участие один и тот же человек? Голоса очень похожи.