Шутки шутками, а мне понравилось, что они перевели "Fallout" как "Возрождение". Ребята понимали Суть Пустоши™ лучше, чем Беседка: Fallout не про то, как кучка бомжей двести лет собирает мусор и строит из него халабуды, а про то, что человечество неизменно будет возрождаться. По пути повторяя свои ошибки, но никогда не будет стоять на месте.
И кто-то же считает переводы Фаргуса хорошими...
Шутки шутками, а мне понравилось, что они перевели "Fallout" как "Возрождение". Ребята понимали Суть Пустоши™ лучше, чем Беседка: Fallout не про то, как кучка бомжей двести лет собирает мусор и строит из него халабуды, а про то, что человечество неизменно будет возрождаться. По пути повторяя свои ошибки, но никогда не будет стоять на месте.