Почему вторая часть ремейка FF7 без русского языка? В чём смысл переводить новые части а линейку ремейков в том числе и "Кризис Ядра" оставлять на английском?
Первая часть ремейка 7 тоже же была без русика, немного переживал, но инглиш там оооочень простой, с сабами все понятно, прошёл на PS4 без проблем
Мотивирует учить английский.
Тоже не понимаю этой непоследовательности. При том очевидно, что именно ремейки - более хайповые и прибыльные игры.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Две номерных части уже имеют субтитры, а линейка римейков нет. Какие тут исключения?