Авторы триллера «Вышка» использовали «дипфейки», чтобы убрать из фильма слово «fuck» и смягчить его возрастной рейтинг

Дублировали таким образом больше 30 реплик, не пересняв ни одной сцены.

Авторы триллера «Вышка» использовали «дипфейки», чтобы убрать из фильма слово «fuck» и смягчить его возрастной рейтинг

Режиссёр «Вышки» (Fall) Скотт Манн обратился к цифровым технологиям после того, как его фильм предложила выпустить в кинотеатральный прокат компания Lionsgate.

Продюсеры посчитали, что прокат нецелесообразен, если кино получит возрастной рейтинг «R» («не рекомендовано зрителям до 17 лет»), так как это может серьёзно повредить кассовым сборам. Так как на рейтинг работала в основном нецензурная брань, Манн решил заменить матерные выражения в фильме на более «нейтральные» ругательства: например «freaking» вместо «fucking».

Так как средств на пересъёмки низкобюджетного триллера не было, режиссёр воспользовался технологиями компании Flawless, соруководителем которой значится сам. С помощью «дипфейков» авторы фильма заменили свыше 30 фраз на протяжении всего фильма, переозвучив их и «подогнав» мимику и движения губ актёров под новые реплики. За счёт этого картина всё-таки выйдет с классификацией «PG-13» («зрителям до 13 лет просмотр разрешён с сопровождающими»).

Примеры применения технологий Flawless для дубляжа (демо-ролик 2021 года)

По словам Манна, «Вышку» снимали в формате IMAX в калифорнийской пустыне Мохаве, и на пересъёмки ушло бы несколько миллионов долларов и несколько недель, если не месяцев. «Нейродубляж» же закончили всего за две недели, когда практически вся остальная работа в постпродакшене была закончена.

Мы не можем себе позволить пересъёмки такого фильма. Это не какой-то потенциальный блокбастер… Ресурсов у нас на это нет, а самое главное — нет времени. Так что именно технологии спасли фильм и сделали его доступным более широкой аудитории.

Скотт Манн, режиссёр, сценарист

Фильм рассказывает о двух девушках, которые поднимаются на 600-метровую радиовышку, чтобы развеять прах погибшего супруга одной из них. Главные роли в картине исполнили Вирджиния Гарднер («Беглецы»), Грейс Кэролин Карри («Шазам!») и Джеффри Дин Морган («Ходячие мертвецы», «Хранители»).

Трейлер фильма «Вышка»

Сообщество развивается при поддержке «Кинопоиска»

130130
149 комментариев

о двух девушках, которые поднимаются на 600-метровую радиовышку, чтобы развеять прах погибшего супруга одной из них

427

Сюжетный поворот:
Этот супруг умер на войне во Вьетнаме.

10

Комментарий недоступен

100

Так в русской озвучке все равно мат уберут

21

Сейчас бы ненавидеть детей, которых сделали взрослые и рейтинги для детей (типа для заботы, хотя в первую очередь для своего продвижения), которые сделали взрослые. Дети нихуя не сделали, но ты ноешь на них. Типичная глупая безосновательнвая ненависть.

30

Ага, я сейчас в xenoblade 3 играю и там через слово герои говорят "sparking", да и вообще кажется там весь текст пропустили через нейронку, что бы сделать диалоги тупее.