Включил серию Дома Дракона в оригинале . Нихрена не понятно, что говорят. Слов не разобрать совсем. Из всего предложения может слова 2 пойму. В итоге включил дубляж.
так они там на валирийском базарят частенько. ты чо валирийский в школе не учил?
Сейчас бы валирийский в 2к22 не знать
Комментарий недоступен
Так когда на валирийсом базарят то даже чётче говорят чем когда на английском
Комментарий недоступен
А игру престолов смотрел с сабами. Там норм все было. А тут половину слов проглатывают и хуй пойми , что они говорят
Кстати, интересно, а как вообще появляются характерные акценты. То есть как придумать акцент в выдуманном мире и обосновать его.