Sisken-pisken

Sisken-pisken

Никогда не щитпостю и, вообще, осуждаю это дело, однако, не удержаться никак.

В свете того, что, благодаря афро-американцу Илону Маску, скоро Твиттер станет Х-уиттером, в голове глупая мелькнула мысль, что наша сеть магазинов «Чижик» могла бы поменять свое название на «Твиттер», благо логотипы схожие.

Тут я и полез выяснить, а как будет по-басурмански чижик. Оказалось, благодаря всемирному наследию стихотворения Мартынова , название не имеет перевода и остается именем собственным - Сhizhik pizhik, что совсем не устроило и пришлось двинуть в сторону орнитологии... и знаете, как по-английски будет чиж?

<i>Sisken</i>
Sisken

А теперь (играют фанфары): раз уж чиж по-ихненски будет sisken,
то Чижик-пыжик, соответственно - Sisken-pisken!

Sisken-pisken
1
4 комментария

сколько же раз его воровали. интересно, какая версия по счету сейчас установлена?

Ответить

Не понял, о чем вы :)

1
Ответить