Куда делись актеры дубляжей

Всем продуктивной среды!
Скажите, кто-то имеет представление, куда делись качественные дубляжи фильмов?

Вернее, я понимаю, что с уходом студий пропала необходимость + возможность работать с ру-кастом для ру аудитории, но ведь сами актёры никуда не делись. Видел попытки от студии Red Head Sound озвучить трейлеры и какие-то фильмы, но список голосов далеко не полный.

И почему нельзя позвать «тот самый» каст для озвучки очередной части условной франшизы с полюбившимися голосами, если сейчас делается дубляж для Казахстана с другими (местами нарочито похожими) голосами?

Или тут нюанс в этике? В том смысле, что условному Владимиру Зайцеву не хочется озвучивать фильм в обход студий, с которыми, возможно, еще придётся поработать?
Приглашаю поделиться мыслями на этот счёт!

27 комментариев

Комментарий недоступен

3
Ответить

Смотри в оригинале

3
Ответить

ну, есть актеры, которые просто ушли из профессии, потому что они принципиально не хотят идти в пиратку. Те, кто остались, работают в абсолютно в разных местах, просто не всегда их вместе собрать получается. Вроде бы более-менее на плаву держаться только игры, но я не особо знаю

2
Ответить

да кста, там еще написали, что некоторые работают в театре и кино или занимаются дикторством или чтением, так что да, работа есть

2
Ответить

Понял, спасибо за ответ!

1
Ответить

RHS этим занимаются

2
Ответить

У актеров дубляжа есть еще такое русло, как «закадр»
Закадровое озвучание аудио книг, документальных фильмов и прочее
У того же Чебаткова с Red Head Sound на ютубе не раз от самих актеров слышал, что и там у них достаточно работы

1
Ответить