Автор отметила, что в тюрьме хотела бы работать в библиотеке или на кухне, а также призналась, что испытывает трудности со стиркой вещей: «У меня есть склонность случайно уменьшать вещи или делать их розовыми. Думаю, это не будет серьезной проблемой, если речь идет в основном о халатах и простынях».
важности сексаАвтор-сосисочник же в курсе, что sex еще означает "биологический пол", что куда больше подходит по контексту?
Нет, автор видимо промтом пользовался
Я даже не удивлюсь, если через год это будет правда
«Так автор отреагировала на то, что лейбористское правительство может признать намеренное обращение к трансгендерам с неправильным местоимением преступлением.»
Дурка ебаная….
Как мир пришел от "Давайте уважать чувства всех полов и гендеров" к "Эй, псина, говоришь, что по твоему в природе только два пола? Мне не нравится твоё мнение и ты присядешь в тюрьму"?
Наверное у нас подсмотрели закон о защите чувств верующих))))
Может быть имелось в изначальной цитате "Пол" а не "Секс"? Каков английский оригинал?
Да и вообще что с окончанием "«С радостью отсижу два года, если альтернативой будет принуждение к словам, отрицание реальности и важности секса»" - может быть надо «С радостью отсижу два года, если альтернативой будет принуждение к словам, отрицаниЮ реальности и важности пола»?
Комментарий недоступен