Loli Tech

+251
с 2018
0 подписчиков
23 подписки

Целых 37 миллионов рублейДля широкого проката это мало
И после этого многие кинопрокатчики, начали поголовно покупать лицензииСкриншот танкодевокТолько вот танкодевок и "Утро" купили до проката имени. Capella скорее всего решили поэкспериментировать независимо от ситуации с ТИ. И продолжают это делать уже с китайскими картинами.
Прокат "Мэри" анонсировали примерно в то же время, т.е. если не покупку, то переговоры насчёт лицензии начали раньше. Дальше МВК выступали в роли прокатчика для картин кадокавы (кранчи) и аниплекса (Вака/ИК), а не приобретали лицензии, которые могут и не окупиться.
В общем, тут автор выдаёт желаемое за действительное.
На сайте Fast Anime, являющийся официальным сайтом издательства XL Media. Тут автор уже вовсю вводит в заблуждение, ведь оф. сайт икселей xlm.ru. В фаст с тем же успехом завозится манга и других издательств.
долгое время была возможность купить пиратскую мангуУ нас некоторые в издательском деле некоторое время эту самую пиратскую мангу сами и издавали. Классика для России , когда в лицензии работают бывшие пираты.
Но с после выхода аниме Твоё Имя, ситуация заметно улучшилась.Тем самым стали более охотно давать лицензии на культовое и многосерийное.Снова желаемое за действительное. Рынок манги шёл своим темпом развития, постепенно наращивая продажи и кол-во лицензий. Сейчас происходит небольшой бум лицензий. Имхо затаривание лицензиями на годы вперёд происходит на фоне выхода на рынок АСТа.
ALT GrafХоть бы названия издательств не коверкал.
вдохновившись образом персонажа Зеро-ТуВсё из-за "Твоего Имени", а не благодаря сервисам вроде Crunchyroll, которые популяризировали аниме в США годами.
Евгению МедведевуТоже из-за него, а не благодаря ТНТ лет 18 назад.
МемыМемы не про ТИ точно благодаря ТИ, а не потому что мемы.
Адаптации NetflixБоже упаси.
FUN HDFANtastic Animation
GroupleПиратские сервисы розыгрыши устраивают частенько. Но вот про LFS и другие проекты русской печатной манги автор забыл.
Теперь в наших кинотеатрах и на тв показывают анимационные сериалы и фильмыДо этого не показывали ни фильмов, ни сериалов, да./sarcasm
запустились стриминговые сервисыЭто решение не принимается за пару месяцев. Ну это так, к слову.
Также появились люди, желающие рисовать русскую аниме и мангуДо этого их не было./sarcasm

Итого: в первой части статьи автор выдаёт желаемое за действительное, во второй рассказывает про какие-то несвязанные с заголовком вещи, в выводе снова приписывает заслуги долгого развития аниме сообщества и культуры успеху "Твоего Имени".

8
Ответить

Астрологи объявили неделю Галёнкина, количество хейта EGS в комментах увеличилось вдвое

2
Ответить

Меня всегда забавляла эта политика ИК/Ваканима. Релизит кривые переводы вака, денег за них берёт вака, но чуть что вся ответственность спихивается на переводчика. Почему кто-то должен выяснять его личность, искать удобные ему каналы связи? Алло, это не он лично где-то на каге выложил, это как коммерческий продукт выкатила компания и ответственность перед зрителем за это должна нести только она, разбираясь с переводчиками уже у себя. И если смотреть конкретный фан перевод никто не заставляет, то вака свои переводы продвигает как единственно правильные, пытаясь заставить смотреть именно их. Закнно, не спорю, правда отвечать за их качество не спешит. Им и истарям важно лишь в случае чего доказать "мы ни в чём не виноваты", а не как-то исправлять проблемы с качеством. Отсюда и все эти свистопляски "ищите переводчиков в дискорде" и прочее.
Ну а "радоваться или проходить мимо (попадать в бан)" здесь никто не будет, коль к ваке есть вопросы. Если она пытается снова здесь пиариться, задавать их будут. Джага наглядно показал, насколько плохо с их переводами, я вкину эти забавные скриншоты. Лично у меня попытки смотреть переводы ваканима всегда заканчивались скачиванием равки и нормального перевода к ней. Переводы чаще всего в лучшем случае просто сухие, в худшем нехило так искажают смысл.
https://slowpics.org/collection/57be88f2-f7b4-43cc-852c-941fc09200f2

2
Ответить

Стриминговые сервисы сейчас VP9 юзают, в основном. HEVC же стал стандартом в UltraHD блюреях и спутниковом ТВ (чем там кодят в IPTV не знаю). Ну и на торрентах приживается, даже анимушные энкодеры с H264 Hi10P начали на него пересаживаться.
Но там AV1 уже допиливают, жмёт он ещё лучше, и стриминговые сервисы на него в обозримом будущем должны перейти

Ответить

Так там и VP9 скорее всего, а не H264 на fast или ultrafast пресетах

6
Ответить

В AVC на спутниках провайдеры обычно заворачивают 1080i, в HEVC - 1080p
Тестовый стрим идёт в AVC 1080, i или p не знаю

Ответить

Торент - закрыт по правам правообладателяЗвучит как анекдот. На трекерах Форму Голоса как раз и перевели, пока сканлейтеры продолжают централизованно выкладываться на риде, который решил усидеть на двух стульях
Шизапроджек официально озвучивает, ужеМне кажется, мы живём немного в разных временных линиях.

1
Ответить

С сабами ситуация даже проще, ведь хорошего фансаба в ру сегменте сейчас очень мало и смысла так беспокоиться за него я не вижу. Тем более некоторых хороших фансаберов как раз переманили к себе ваки/кранчи.

Ответить

пиратский и некачественный все эти годы и проталкивал анимеВернее смотрели за неимением нормальных альтернатив, как гнусавые одноголоски на кассетах в своё время. Т.е. фансабдаб по сути заполнял тот вакуум наличия качественной оф. локализации. Почти никто же не смотрит в фандабе то, что озвучено Реанимедией.
Т.е. с тем же успехом можно сказать, что это аниме проталкивало фандаб/фансаб. Но как в англ. сегменте кранчи свели на нет необходимость в фансабе, так и качественная оф. локализация вытеснит сорта спиддаба/спидсаба у нас. И бороться уже будут с пиратством оф. озвучки/сабов, а не фансабдаба, который станет неактуальным (с тайтлами Ваканима уже наблюдается такая тенденция).

2
Ответить

Какую тонну контента? Пара исков от капеллы на фильмы, что она крутила в кино и от Истари на Твоё Имя и Апрельскую Ложь (дело пахнет Ваканимом). Итого 4 тайтла.
Да и у FAN'а скорее всего лицензий на онлайн показ и нет, т.к. они у других сервисов, он и бегать то с исками вряд ли сможет.

2
Ответить

Так ведь и смотрят гнусавый одноголосый спиддаб по гугл транслейту на ТВ равки с убитым видео (где 720p выглядит как 480p)
Таковы реалии современного интернета - именно такой вариант смотрят наиболее активно

2
Ответить

Так это ж редкость. Обычно до выхода BD вообще ничего нет.

Ответить

Гугл давно уже так делает по DMCA. Тут как раз попытка ввести подобную практику, пока не закрепят законодательно у нас (удаление из выдачи ссылок с пираткой).
Под любым запросом в поисках пиратки в гугле список жалоб с выпиленными ссылками.

Ответить

Речь зашла о корейщине, но вопроса про выпуск этих серий не прозвучало.
Говорили про SAO и переводы, но про ту эпопею с Ушвудовским "переводом с японского" автор не в курсе.
"Твоё Имя" - отдельная тема. Но тут уж почти никто не в курсе. Лицензировали ИК, так что в статье оно уместно.
Но самая мякотка, конечно же, Wakanim. Вопрос про успешность платных сервисов, коих в России 2(3), Женёк не стесняясь рекламирует именно Ваканим. Вставлено превью Персоны 5, но вопроса к качеству перевода не прозвучало.
Зато, обидевшись на икселей решили пройтись по их косякам, вместо того, чтобы адекватно написать об отказе давать интервью.

Я не то, чтобы уж очень хейтер ИК или очень люблю Xl Media, но
Ответы спикеров перенесены в текст в целостиНе оправдывает рекламу Ваканима и поливание грязью икселей.
Вы сами вообще понимаете, как это глупо выглядит?Вот именно.

Ответить

Я по думал, что у одних персонажей по одной системе, у других по другой.Именно скачет у одного персонажа
Ну вроде пару сезонов назад вполне появлялась озвучка у онгоинговНа онгоинги не было, озвучили несколько завершенных релизов и всё.
О, не знал.С ВГТРК тоже сотрудничают.

1
Ответить

Да не, это сильный косяк редактора. Бред же, когда имя персонажа постоянно меняется.
Озвучки нет на онгоинги, а смысл таких сервисов именно просмотр через час, после Японии. Уже несколько месяцев всё обещают.
Бубняжа тоже нет - трёхголосый закадр. На 2x2, кстати, завезли

Ответить

И эти 350 рублей дороже, чем 420 в 1C.
В 1C заказал в ближайший магазин с бесплатным самовывозом или сразу пошёл купил, если в наличии.
"На официальном сайте" плати за дорогую доставку и жди несколько месяцев окончания очередного предзаказа, даже если все книги в наличии. Ведь даже продавцы на алике раз в неделю до почты сбегать могут, а Истари - нет.
За 350р только в одном магазине, который никогда не работает. Ведь

Ответить

Ваняким - хардсаб или бубняж от дабберов с анидаба и анистара с полухардсабом. Полтора онгоинга, зато цена почти как у кранчей. Из плюсов разве что хорошее качество скачиваемых серий и перевод с японского (правда Шифты по ним уже проехались, когда ни переводчик, ни редактор не в ладах с русским, это плюсом не является).
У кранчей пока только сабы. Нормально оформленный софтсаб в HTML5 плеере, но перевод там с английского. Иногда годно, иногда нет - доходит до глупых ошибок и опечаток, порой даже имена скачут от Хепбёрна к Поливанову и обратно в пределах одной серии. Но их подписка покрывает обширную часть онгоингов

1
Ответить

А что переносить. Жадные фандаберы и жадный Кольчугин. Один слил сабы на рутрекер до проката и это его дружок завалил все дедлайны по сайту, из-за чего Кольчугин и решил релизить уже на Ваканиме.
Второй начал лить в уши своим хомячкам про "моральное право быть пиратом" и прочий бред. В итоге просто слил свой божественный дубляж.
Овер и Кансай оказались самыми адекватными - "правообладатель попросил не постить, все в телегу" без лишнего нытья.
Делалось всё на честном слове, вот обе стороны и получили именно то, что заслужили. Копаться в грязном белье на DTF не имеет смысла.
Но есть и плюсы - успех Имени мог поспособствовать тому, что аниме заинтересовались нормальные компании вроде ВГТРК. Мэри побила рекорд сборов, сейчас будут прокатывать "Проза Бродячих Псов" при сотрудничестве с кранчам. Готовится к запуску FAN, кранчи завозят на 2x2 сериалы. Рынок оживает, в общем, появляется конкуренция. И выживет ли в ней идея продавать свои тайтлы отдельно почти за цену куда большей библиотеки кранчей, покажет время.

8
Ответить

В плане тайпа надписей у Истарей всё же лучше - перерисовывают даже уж совсем мелкие надписи. В PlanetES от АльтГрафа поленились перерисовать пару табличек и не заморачиваются с мелочёвкой.
Но вот тайп текста в облачках у AG шикарный, ровно как и качество самой книги (бумага, обложка). Правда цена за том стремится к омникам Азбуки

2
Ответить

Можно более прямо - статья выглядит так, будто автор статьи 2 недели ждал не ответа, а посылку с мангой ИК. Осталось только узнать, сколько томов (шутка с долей правды). Специально это сделано или по принципу "Ура, ответили много текста, так и запостим" особой роли не играет, как минимум скрытая реклама Ваканима, как максимум - огромное кол-во лжи и лицемерия, которое либо уменьшить хотя до размера текста двух остальных издательств вместе взятых, либо вставить в конец статьи, дабы люди могли сначала прочитать ответы менее ЧСВшных представителей и потом уже дропать текст Истарей.
Ну а если серьёзно - первый комментарий был по делу, на личности перешёл именно сам Кольчугин. Наглядно продемонстрировал причину хейта издательства из трёх калек за пределами группы ИК.
P.S.: выражения "Кольчуга", "Женёк", "Издательство из трёх калек" проскакивали из уст представителей этого издательства, так что даже не пытайтесь выдать за оскорбление

14
Ответить

Надеюсь, в следующий раз будете чуть менее предвзятыми к издательствам, уделяя всем одинаковое внимание, и не будете позволять скрытую рекламу сервиса, дабы таких вопросов больше не возникало.
"Интересно, что книжный издатель ещё и аниме переводит. Где вы такое видели?"
Контора с японистами переводит аниме с японского. Ничего особенного. Ну если не считать того случая, когда в "Твоё Имя" явно прослеживалась наглая калька с ансаба.
В любом случае, спасибо за ответ, насчёт "проплачено!!!" был неправ, приношу свои извинения.

9
Ответить

Странно упоминать это, и молчать про перевод SAO с английского, когда в выходных данных указано другое.
Странно, что половина статьи только на одно издательство. Особенно про Ваканим, не имеющий отношения к теме статьи. Было бы Истарей +- как остальных издательств - вопросов бы не возникло

6
Ответить

Статья явно проплачена Женьком. Иксели плохие, а про перевод сала с английского, спонсирование и сотрудничество с пиратами Истарей мы промолчим.

7
Ответить

Ну я и говорю, деление на "верных" и "неверных". Видимо, Кольчугину очень нравится тема совка с вождём, поэтому он и собирает секту тех, кто считает обязанным купить лицензию, потому что она есть (и спасать Ваканим/Ortu Solis). Сектанты то схавают, но вся остальная аудитория на свинское поведение представителей лицензии реагируют соответствующее.
"Пираты не хотят терять доход с рекламы, ". Кто? Ролики делал Люпин, у которого рекламы явно на оплату хостинга да какой-то недоблоггер, который аниме не переводит вовсе. Те, кто действительно на этом зарабатывают про Ваканим молчат. Но виноваты во всём пираты, а не бездарное руководство ру-офиса.

4
Ответить

Половина статьи про Женька, пиарящего недосервис даже здесь, половина про нормальные издательства. Деление фанатов на "правильных" и "неправильных".
"Школьники проглотили её на ура"
"Когда тебе регулярно заносят деньги рекламодатели из категории онлайн- и браузерных игр, букмекерских контор и казино, никто не хочет терять трафик."
Ещё год назад этот же человек заносил денег этим же пиратам за рекламу своих книжек, и когда "школьники" проглатывали рекламу сала тогда, его всё устраивало.

"школьники так легко согласились быть управляемым инструментом этой кучки подлецов и воров"
Тут ещё забавней. Ведь год назад Кольчугин сам побежал к этим "подлецам и ворам", в целях сотрудничества по "Твоем Имени". И когда подписчики ИК выражали недовольство репостами "подлецов и воров", Евгений яростно защищал, ведь они "хорошие", "они безвозмездно рекламируют ТИ". Репосты "подлецов и воров" продолжались даже в этом году, когда Истари уже переводили для "этожеаниплекса", а спиддаберы этот перевод "заимствовали". Кольчугин просто использовал фансаб/фандаб команды и кинул их, когда они стали не нужны, не выполнив свои обещания перед аудиторией. Официальный дубляж тоже так и не был нормально исправлен.

Ложь, вранье, лицемерие. Пихнули лучше бы в конец статьи.

55
Ответить