Ну, может, хоть теперь, после примеров "оттуда", до некоторых пуристов, наконец, дойдет, что локализация есть и всегда была НЕ про "бережное сохранение и донесение авторского материала". Что под нож идут не только отдельные моменты, но иногда и структура, и общее послание всего произведения, пока они сокрушаются, что дубляж не передал кентуккийского акцента или тонкой отсылки к творчеству инди-группы, популярной в Бостоне с первого по двадцатое июня 1952 года.
Ты так говоришь, как будто это что то хорошее. Эта статья почти полностью состоит из примеров, где передовое на то время кино превращали низкосортное би-муви.
Ну, может, хоть теперь, после примеров "оттуда", до некоторых пуристов, наконец, дойдет, что локализация есть и всегда была НЕ про "бережное сохранение и донесение авторского материала". Что под нож идут не только отдельные моменты, но иногда и структура, и общее послание всего произведения, пока они сокрушаются, что дубляж не передал кентуккийского акцента или тонкой отсылки к творчеству инди-группы, популярной в Бостоне с первого по двадцатое июня 1952 года.
что локализация есть и всегда была
Ты так говоришь, как будто это что то хорошее. Эта статья почти полностью состоит из примеров, где передовое на то время кино превращали низкосортное би-муви.
А ещё у них негров вешали.
А вообще это прекрасно, из статьи с примерами лютого трэша сделать вывод, что так и надо.
Это ты к чему? Ну было и было, не значит что хорошо было