Как бы истари не хаяли в комментариях, но при всех проблемах скорость выхода серий у них всё равно сильно выше. От XL покупаю только фейт и нгнл и для таких небольших объёмов текста издают они их ОЧЕ небыстро, даже страшно представить что ждёт эту погибель для переводчика.
согласен вообще шустро работают, сделал предзаказ на 5тый том Оверлорда в апреле 21-го года, до сих пор выпускают, пишешь в саппорт, не отвечают, отличный сервис. Только недавно появилась запись, что они наконец то, в мая этого года разродятся и выпустят книжку. Так что куда уж хуже та ?
Хорошо хоть от такого спасает огромный бэклог, если он есть. Мне сложно жаловаться на скорость издателей, когда 2/3 купленных томов ещё в плёнке даже стоят :D
Я был unhappy владельцем всех 20 томов сао (не спрашивайте), и читал недавно прогрессив, такое чувство, что у истари там какая-то нейронка чисто переводит, но ещё и редактор не знает русского языка и ставит везде свои ударения. Сао переведено просто плохо, прогрессив прям вообще ужас, все шутки которые были в оригинале потеряли... А это сао, тут такое важно, ибо если читать в переводе истари, то сао это дженерик приключение, хотя на самом деле это далеко вообще не так. От истари вообще принципиально всех отговарию, ибо переводчики и редактора у них это похоже реально нейросеть
Как бы истари не хаяли в комментариях, но при всех проблемах скорость выхода серий у них всё равно сильно выше. От XL покупаю только фейт и нгнл и для таких небольших объёмов текста издают они их ОЧЕ небыстро, даже страшно представить что ждёт эту погибель для переводчика.
согласен вообще шустро работают, сделал предзаказ на 5тый том Оверлорда в апреле 21-го года, до сих пор выпускают, пишешь в саппорт, не отвечают, отличный сервис. Только недавно появилась запись, что они наконец то, в мая этого года разродятся и выпустят книжку. Так что куда уж хуже та ?
Хорошо хоть от такого спасает огромный бэклог, если он есть. Мне сложно жаловаться на скорость издателей, когда 2/3 купленных томов ещё в плёнке даже стоят :D
Я был unhappy владельцем всех 20 томов сао (не спрашивайте), и читал недавно прогрессив, такое чувство, что у истари там какая-то нейронка чисто переводит, но ещё и редактор не знает русского языка и ставит везде свои ударения.
Сао переведено просто плохо, прогрессив прям вообще ужас, все шутки которые были в оригинале потеряли... А это сао, тут такое важно, ибо если читать в переводе истари, то сао это дженерик приключение, хотя на самом деле это далеко вообще не так.
От истари вообще принципиально всех отговарию, ибо переводчики и редактора у них это похоже реально нейросеть
Комментарий недоступен