На самом деле, конечно, перед нами артефакт (ошибка) работы переводчика. Он проявляется в том, что на некоторых языках случайные, бессмысленные и даже полностью повторяющиеся последовательности одних и тех же знаков внезапно превращаются в полноценные предложения.Интересующимся рекомендую включить в Google Translate монгольский и начать вбивать в поле исходника букву Э - и любоваться результатом.
На языке телугу фраза довольно глубокомысленна, а на суахили перевод - просто конфетка!
я полагаю, осталось найти молоток на Google Maps
Спасибо, это было жутко
пожалуйста
Ждем новость, когда нейросеть Ктулху призовет, или еще кого похуже.
Комментарий недоступен
Вы не понимаете даже то, что пишете