Знали ли вы, что перевод открывающей фразы, который вы видели в субтитрах к сериалу, наполовину состоит из отсебятины? Вот теперь узнаете..
Незримое существо и есть бог, закон- библия. Не понимаю в чем проблема всем известного перевода, и чем лучше ваш «дословный». Одна и та же мысль. Переводчик просто сформулировал ваш дословный перевод в более приятную для глаз и слуха конструкцию