В некстген-версии «Ведьмака 3» поменяли описание ключа к комнате Йеннифэр — теперь это больше не «обычный предмет»

В своё время это стало поводом для шуток и мемов среди фанатов.

В некстген-версии «Ведьмака 3» поменяли описание ключа к комнате Йеннифэр — теперь это больше не «обычный предмет»
  • Как пишет GameSpot, CD Projekt RED решила сделать ключ Йеннифэр «реликвией» — такую отметку в RPG получают самые редкие предметы.
  • В оригинале ключ описывали как «common», то есть общий или распространённый, что фанаты ролевой игры посчитали забавным. Это стало поводом для мемов, а один из моддеров и вовсе решил исправить недоразумение и «прокачал» ключ до реликвии, которую можно продать за 100 тысяч монет.
  • Можно ли продать ключ Йеннифэр в некстген-версии, не уточняется.
В некстген-версии «Ведьмака 3» поменяли описание ключа к комнате Йеннифэр — теперь это больше не «обычный предмет»
В некстген-версии «Ведьмака 3» поменяли описание ключа к комнате Йеннифэр — теперь это больше не «обычный предмет»
В некстген-версии «Ведьмака 3» поменяли описание ключа к комнате Йеннифэр — теперь это больше не «обычный предмет»
В некстген-версии «Ведьмака 3» поменяли описание ключа к комнате Йеннифэр — теперь это больше не «обычный предмет»

Обновлённый «Ведьмак 3» выйдет 14 декабря 2022 года.

479479
253 комментария

Впервые этот смехуечек слышу.

937
Ответить

Потому что помимо «обычный» значение у слова коммон «распространенный», «общий». В русском переводе шутка не натягивается никак

143
Ответить

Новости на ДТф!
Новый уровень!

68
Ответить

Комментарий недоступен

37
Ответить

Я тоже, но смешно.

27
Ответить

Просто у нас при переводе немного теряется шутка. В оригинале common можно перевести как «обычный» или «общий», т.е. тот, который есть у каждого. Отсюда и юмор — ключ от комнаты Йен есть у каждого.

23
Ответить

Ни разу не играл в этого вашего Ведьмака, но даже я знаю этот мем.

3
Ответить