Да, это больше всего раздражает. Все ебутся, пытают, убивают друг друга, но перевод обязательно должен быть адаптированным для семейного, блядь, просмотра. Какой смысл платить за сервис, скармливающий тебе рафинированное говно?
Кстати, как вариант Амедиа могла бы сделать специальный 18+ раздел, который работал бы только в онлайн-сервисе и не имел бы цензуры, и тут КвК пришлись бы кстати. Хотя может и это законом запрещено, слишком много тонкостей.
Очень надеюсь, что вся эта проблема решится "полюбовно". Я целиком топлю за легальное потребление контента, но и не хочется, чтобы "Кубик в кубе" с их отличными переводами и "матами" остались у разбитого корыта.
Смотрите кино и сериалы с субтитрами, актёров берут на роль не только из-за внешности и актёрских данных, а ещё из-за их уникального голоса, который подходит персонажу. Это всегда приятней уху, а ещё можно подтянуть английский не плохо так.
Если Амедиа ТВ возьмёт Кубик в кубе под своё крыло, то Амедиа будет только в выигрыше, как я считаю. Большинство любят голос Руслана и было бы приятно слышать его в официальном дубляже любимого сериала.
Сука, как же разрывает с комментария этого парня! "Мне не нравится Кубик в кубе и поэтому я буду видеть в них зло, да-да!"
Ситуация очень проста, ребята занимаются любимым делом, были переговоры с Амедиа о легализации их контента, но не сложилось и они продолжили заниматься любимым делом.
Они виноваты в том, что мы не работаем с ними легальноКакие-то очень странные заявления, такое ощущение, что судьба Амедии зависит от КвК, а не наоборот.
Когда мы поговорили по телефону, он сказал, что у нас всего двое человек, а у них премиум-контент. Мы заказываем озвучку у профессиональных студий и переводчиков. Среди них «Кравец Рекордз», «Новамедиа», «Кураж-Бамбей», Гоблин и другие.ГоблинТо есть 2 человека это не очень премиально, а целый Пучков это премиально? НАЕС! (за Кураж Бамбей говорить не буду, точно не скажу один он озвучивает или как)
Пучков особо не любит распространяться о процессе перевода, хотя может просто дело в том, что у Кубиков нет юр лица, а у Пучкова есть, впрочем, количество людей, которые работают над переводом у Пучкова, под вопросом.
Я как-то пару лет назад, пьяный зашёл в буквоед и поотклеивал там промокодов на амедиатеку с ежедневников стилизованых под дома мира ПЛиО, примерно на полгода и полгода пользовался их до жути лагающим сервисом.
У меня есть чутка инсайдерской инфы. За полгода, эта цифра исчисляется сотнями тысяч пользователей, это те, кто оплачивал хотя бы раз.
На самом деле есть больше инфы, но к сожалению, публиковать её не могу. Но могу сказать, что ЦА Амедии это состоятельные люди с устройствами последних моделей, которые пользуются СмартТВ и IOS
Мне нравится Кубик в кубе, но не понимаю почему правообладатель с ними панькается, они сознательно делали то что делали, получали за это деньги от сомнительных контор, по сути обворовывали собственника. Чё тут торговаться, поставили ультиматум и досвидания, тут и так по доброте душевной не начали уголовно преследовать, будьте этому рады и благодарны. Надеюсь всё закончится полюбовно...
Потому что амедиатека понимает в какую онм ситуацию влезли. Их основная аудитория - любители сериалов. И в этой среде люди любят переводы Кубика. Одной новостью о судебном преследовании они разозлят большую часть своей основной аудитории.
Попробовал смотреть новый сезон Homeland в озвучке Amedia — это был мрак. Липсинк на нуле, всё отцензурировано, совершенно неподходящие ситуациям интонации дублёров.
Они хоть и выпускают серии быстрее, но это того не стоит.
То есть, падажжи ёбана. Студия, которая делала официальный перевод Дэдпула для кинотеатров и перевод его же без цензуры для Blu-ray, по мнению Амедии, не достаточно «премиум»? Я понимаю, что по совершенно нелепому законодательству мат в кинотеатрах запрещён, но неужели на платных онлайн платформах это тоже работает? Можно же сделать выбор альтернативных звуковых дорожек, понавешать дисклеймеров, например.
Перевод Дэдпула делала студия Кравеца, который уже пригласил Руслана из КвК по дружбе. Перевод и озвучка Дэдпула от КвК была сделана ими самостоятельно и официально не выходила.
. Если никто не покупает права на трансляцию, то никто и не снимает сериалы.
ага. Русское кино никто не покупает, а его клепают быстрей пирожков. Амедия вообще дно.Зачастую их "редакция" только портит озвучку. А то что заставляют убирать мат и подобное - я плачу деньги чтобы смотреть сериал в котором "кровь, кишки, расп...ло", а не "ой, его убили тупым предметом". При этом доступна только в России, а на остальные что не люди?
Чтот проиграл с закона о запрете рекламы в "пиратских" озвучках. Казино и букмекерски в ужасе прям будут и перестанут заказывать у них рекламу лол Амедия вообще отвратный сервис. У кучи сериалов озвучка хуже чем у пиратов и при этом нет возможности включить оригинал с сабами. Те же игры престолов часто первые пару дней доступны чисто в дубляже и довольно поганном качестве. Была подписка на год и не сосчитать сколько раз я об этом пожалел скачивая в очередной раз релиз с раргб.
Слава Бегин, которого упомянул сооснователь «Кубика», умер в 2017 году.неловко вышло
Главный твист статьи
Даже подозрительно
Если «Кубик в кубе» начнёт работать с Amedia TV легально, то студии придётся отказаться от мата,
самое паскудное. Расчлененка, насилие, кровиша- нормально.
Мат- ой фу как же так НИЗЯ
Да, это больше всего раздражает. Все ебутся, пытают, убивают друг друга, но перевод обязательно должен быть адаптированным для семейного, блядь, просмотра. Какой смысл платить за сервис, скармливающий тебе рафинированное говно?
О, ты тот парень из твиттора, который убежал из ресторана и оставил девушку расплачиваться)
Кстати, как вариант Амедиа могла бы сделать специальный 18+ раздел, который работал бы только в онлайн-сервисе и не имел бы цензуры, и тут КвК пришлись бы кстати. Хотя может и это законом запрещено, слишком много тонкостей.
Очень надеюсь, что вся эта проблема решится "полюбовно". Я целиком топлю за легальное потребление контента, но и не хочется, чтобы "Кубик в кубе" с их отличными переводами и "матами" остались у разбитого корыта.
Уважаю труд "Кубик в кубе", но, боже, этим их известным гнусавым голосом только удотов из Mistfits озвучивать.
Смотрите кино и сериалы с субтитрами, актёров берут на роль не только из-за внешности и актёрских данных, а ещё из-за их уникального голоса, который подходит персонажу. Это всегда приятней уху, а ещё можно подтянуть английский не плохо так.
пробовал смотреть тбв в оригинале, и понял насколько там все плохо играют.
Берите нас и узаконивайте, яжемать, и у нас жеребёнок.
ну блин ей стремно, что она еще может сделать?
Если Амедиа ТВ возьмёт Кубик в кубе под своё крыло, то Амедиа будет только в выигрыше, как я считаю. Большинство любят голос Руслана и было бы приятно слышать его в официальном дубляже любимого сериала.
Потому что Амедиа выступает за жёсткую цензуру. Кубик с цензурой никому нахер не упал. Это будет звучать фальшиво
Комментарий недоступен
Сука, как же разрывает с комментария этого парня!
"Мне не нравится Кубик в кубе и поэтому я буду видеть в них зло, да-да!"
Ситуация очень проста, ребята занимаются любимым делом, были переговоры с Амедиа о легализации их контента, но не сложилось и они продолжили заниматься любимым делом.
Они виноваты в том, что мы не работаем с ними легальноКакие-то очень странные заявления, такое ощущение, что судьба Амедии зависит от КвК, а не наоборот.
Когда мы поговорили по телефону, он сказал, что у нас всего двое человек, а у них премиум-контент. Мы заказываем озвучку у профессиональных студий и переводчиков. Среди них «Кравец Рекордз», «Новамедиа», «Кураж-Бамбей», Гоблин и другие.ГоблинТо есть 2 человека это не очень премиально, а целый Пучков это премиально? НАЕС! (за Кураж Бамбей говорить не буду, точно не скажу один он озвучивает или как)
Пучков особо не любит распространяться о процессе перевода, хотя может просто дело в том, что у Кубиков нет юр лица, а у Пучкова есть, впрочем, количество людей, которые работают над переводом у Пучкова, под вопросом.
Интересно сколько в реале людей платит за Amedia TV, есть статистика?
Я как-то пару лет назад, пьяный зашёл в буквоед и поотклеивал там промокодов на амедиатеку с ежедневников стилизованых под дома мира ПЛиО, примерно на полгода и полгода пользовался их до жути лагающим сервисом.
вот такое есть
https://www.kommersant.ru/doc/3598867
У меня есть чутка инсайдерской инфы. За полгода, эта цифра исчисляется сотнями тысяч пользователей, это те, кто оплачивал хотя бы раз.
На самом деле есть больше инфы, но к сожалению, публиковать её не могу. Но могу сказать, что ЦА Амедии это состоятельные люди с устройствами последних моделей, которые пользуются СмартТВ и IOS
Такой информацией располагает только сама Amedia TV и публично её оглашать она явно не будет.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Мне нравится Кубик в кубе, но не понимаю почему правообладатель с ними панькается, они сознательно делали то что делали, получали за это деньги от сомнительных контор, по сути обворовывали собственника. Чё тут торговаться, поставили ультиматум и досвидания, тут и так по доброте душевной не начали уголовно преследовать, будьте этому рады и благодарны. Надеюсь всё закончится полюбовно...
Комментарий недоступен
Тут нельзя такое говорить. Тут многие "ничо они от меня не получат, я чо - лох - за сериалы платить"?
Потому что амедиатека понимает в какую онм ситуацию влезли. Их основная аудитория - любители сериалов. И в этой среде люди любят переводы Кубика. Одной новостью о судебном преследовании они разозлят большую часть своей основной аудитории.
Комментарий недоступен
Скоро мат и в онлайн-кинотеатрах запретят. Введут прокатные удостоверения с проверками на скрепы. С играми тоже самое будет.
Попробовал смотреть новый сезон Homeland в озвучке Amedia — это был мрак. Липсинк на нуле, всё отцензурировано, совершенно неподходящие ситуациям интонации дублёров.
Они хоть и выпускают серии быстрее, но это того не стоит.
Если на Амедиатеке будут сериалы с Кубиками - буду смотреть их платно там
То есть, падажжи ёбана.
Студия, которая делала официальный перевод Дэдпула для кинотеатров и перевод его же без цензуры для Blu-ray, по мнению Амедии, не достаточно «премиум»?
Я понимаю, что по совершенно нелепому законодательству мат в кинотеатрах запрещён, но неужели на платных онлайн платформах это тоже работает? Можно же сделать выбор альтернативных звуковых дорожек, понавешать дисклеймеров, например.
Перевод Дэдпула делала студия Кравеца, который уже пригласил Руслана из КвК по дружбе. Перевод и озвучка Дэдпула от КвК была сделана ими самостоятельно и официально не выходила.
у квк отличный перевод!
. Если никто не покупает права на трансляцию, то никто и не снимает сериалы.
ага. Русское кино никто не покупает, а его клепают быстрей пирожков.
Амедия вообще дно.Зачастую их "редакция" только портит озвучку. А то что заставляют убирать мат и подобное - я плачу деньги чтобы смотреть сериал в котором "кровь, кишки, расп...ло", а не "ой, его убили тупым предметом".
При этом доступна только в России, а на остальные что не люди?
Утро доброе, бл**ь.
Вечер добрый, бл**ь.
ЁБУШКИ-ВОРОБУШКИ!
Чтот проиграл с закона о запрете рекламы в "пиратских" озвучках. Казино и букмекерски в ужасе прям будут и перестанут заказывать у них рекламу лол
Амедия вообще отвратный сервис. У кучи сериалов озвучка хуже чем у пиратов и при этом нет возможности включить оригинал с сабами. Те же игры престолов часто первые пару дней доступны чисто в дубляже и довольно поганном качестве. Была подписка на год и не сосчитать сколько раз я об этом пожалел скачивая в очередной раз релиз с раргб.
Не понимаю зачем они хотят лигализоваться. Ведь все пиратские студии не хило зашибают на рекламе казино, по крайней мере хочу в это верить.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Ракурс со спины Хопкинса пожлст!
«„Кубик в кубе“ продолжил нелегальный выпуск сериалов — в том числе, принадлежащих Amedia TV.» Господи, редактор на сайте есть?
мне, не нравится перевод квк.