Тысячу раз встречал заплюсованные комментарии, что аниме и ЖРПГ надо потреблять ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на языке оригинала. Сейчас играю в Persona 5 Royal исмотрю Стальной Алхимик Братство - и то, и другое периодически включаю с японской озвучкой, хватает сил и терпения максимум на десять минут. До этого были и Ковбой Бипоп, и Xenoblade Chronicles, и Призрак…
Потому что японцы ужасно переигрывают. И это прям часть их менталитета, в их культуре заложено.
Давно заметил, что японские персонажи в плане голоса это тупо наборы шаблонов. Хорни-мами, неуверенная тян, обычный чел, ОХОХО-МУЖИК, Яре-яре-дазе-мужик. Японские актёры упираются в конкретные образы с головой, не привнося никакой человеческой, индивидуальной, изюминки в персонажей.
А вот у западных то нет +/- тех же шаблонов. Maaan...не смеши.
не привнося никакой человеческой, индивидуальной, изюминки в персонажей.Все там есть, но не для слепых и глухих.
японские персонажи в плане голоса это тупо наборы шаблоновТут зависит от того как на этом посмотреть. С учётом что сейю в основном на озвучку аниме тренируются, там нужно переигрывать. Переигрывание голосом закрывает брешь, в передаче эмоций через анимацию. Крайне сложно передать каждый момент в выражении лица, если у тебя не триллионы бюджета. Тут и нужно такое вот переигрывание. Вопрос в том что уже натренированный так делать люди. Будут делать это везде, в играх тоже (хотя будем честными, лицевые анимации в некоторых играх недалеко ушли от аниме). Если посмотреть на серьёзные тайтлы по типу Якудзы, там всё наоборот, переигрывание бывает, но большая часть перфоманса делается с аглядкой на то, что у нас тут не аниме а серьёзная история.
Да не переигрывают они. Это киноязык в анимации — игра в любой обязана быть гипертрофированной, и у японцев свои культурные особенности. То что в индустрии норма натаскивание на архетипы и многие персонажи при разных сейю реально звучат как голосовые движки где выбирают из списочка «Цундере 1», «хитрая ара-ара зрелая женщина», и т.п. никак не отменяет индивидуальности.
Потому что японцы ужасно переигрывают.Нужно понимать, что это много где уместно, и очень сильно добавляет колорита в произведение. Лично для меня оригинальная озвучка в том же School Rumble делает минимум 50% успеха. Или тот же Онизука в GTO.
Интересно, а как еще нужно озвучивать такой визуальный ряд?
Был по этому поводу мультик, посмотрел но не оставил, там одна героиня всё «100%» говорила, как раз среди прочего про озвучку. Так вот - это не так.
Что всё сказанное должно быть в рамках стандарта (канона, жанра, класса… что там ещё есть в русском языке для неточного представления японских понятий…) - кажется мне очень похожим на правду. Следуя канону сложно испортить всё одной глупостью, осторожные японцы такого не упустят.
Если считать, что аниме вовсе не рисованный фильм а рисунок фильма, то точно так и должно как быть так и казаться. Но эта мысль не додумана, 失礼します.