Ещё о русской локализации Cyberpunk - мнение локализатора

Я так или иначе перевожу игровой контент около 10 лет, поэтому хотелось бы немного разобрать локализацию Киберпанка - и возможные причины, которые привели к такой ситуации.
Сразу к делу: русская локализация плоха. Такое количество отсебятины в хорошем переводе просто недопустимо. Я изначально не стал играть с русской озвучкой, потому что у меня хоро…

257257

лол. в смысле грязнее? что за бред про эльфов и орков? начнём с того, что в мате нет ничего плохого, это такие же слова, как и все остальные. просто они позволяют лучше выражать эмоции.

"слово "fuck" в английском языке гораздо менее табуированное и примерно равняется выражению "твою мать" в русском, а более грязные ругательства в духе "cunt" встречаются реже" - с этого вообще проиграл, ну и дичь

8